1 João 1
Huambisa NT (HUB_WBT) vs NVI
1 Cristo pujutan sukartina nuna chichamen junaka aatjarme. Nigka yaunchuk nugkancha najantsuk, tuke puju jakuiti. Iman aig isha ina jiijai wainkar, ni chichamurisha anturkar, uwejjai antigkrisha nekapsauwaitji.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Tura nigkiti pujut nagkanchaun sukartina nuka, iman ju nugka jui shuarnum akina wantinkauwaiti. Tuma asamtai nigka waintasha shir wainkau asar nekaawaitji. Tura asar nigka tuke pujuwaiti tusarsha etserainaji. Tura nigka apari Yuusa nujai pujuwaitiat, shuarnum akina incha wantinturmakuitji.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Wika nitasha shir aneasar ijaisha iruuniarti tau asan, atumnaka wii wainkamun, tura antukmaun ujajrume. Tura ina apari Yuusjai, nina uchiri Jesucristowa nujai, shir iruuntsa matsataj imajnisrumek atumsha ijaisha pujustarma.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Wika junaka isha shir aneasar matsamsarmi tau asan aatjarme.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Ju chichama junaka Jesucristo inka ujatmaku asamtai, atumnasha ujajrume: Yuuska pegkerchaun takachu asa, Tsaaptina numamtinaiti, iman asamtai ninigka káshika atsawai.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Ika Yuusjai shir anenaisar iruuntsar pujaji tayatkur, tunau takat aina nuka inaitsuk takainakrika, tsanumkur tu chichaa wekamainaitji.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Yuuska pegkerchaun takachu asa, tsaaptina numamtinaiti, tumasrik isha pegkerchau takatsuk pujakrika, chikichjaisha shir anenaisa pujumainaitji. Shuar entsanam mai wapikrin utsag pegker jawa numamtuk, Jesucristowa nu mantamnak numpan puarua nujai, ashi ina tunaurin tsagkurtamrau asamtai, ii ainatika tunauka takainatsji.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ina tunaurigka atsurtamji tusa takurka, nekasa nuka chichatsuk ik tsanumaku tumainaitji.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Antsu ika pegkerchau takau ainaji tusar ujamka, Yuuska pegker asa, tura ashi ni timaurinka turusag metek umin asa, anturtamak ashi ina tunaurincha utsantramak makumamainchau amajtamji.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Ika tunauka takachu ainaji tusa takurka, Yuuska waitrina numamtin amajeaji. Tura ni tunau ainarme turamin aig, ika tunauchuitji takurka, Nina chichamea nusha wait chichama numamtin amajeaji.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.