João 21

Juziñamui Ñuera Uai (HTO) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Afe mei Tiberias jorai fuédamo Jesús ie llófuegamacɨmo meine cɨ́obicaide. Bie izói cɨ́ocaide.
1 Iti ufunamaim Jesu ibanak maiye ana bai’ufnunenayah isah irerereb, Taibirias Harew Kukufamaim. Anamatar i iti na’atube matar.
2 Ie llófuegamacɨ dáanomo itíaɨoɨ. Dɨnó ite Simón Pedro, Tomás nɨ́ɨmɨe jɨáɨfodo mameina Guarámɨe, Galilea jofue Caná ímɨe Natanael, Zebedeo jitó íaillɨnoɨ, jɨáɨ mena llófuegamɨe dɨga.
2 Simon Peter, Thomas wabin ta Kikifukek, Nathanael Canna orot, Galilee wanawanan, Zebedee natunatun, naatu bai’ufnunenayah rou’ab auman nati’imaim bairi hima’am.
3 Simón Pedro íaɨoɨna daɨde:
3 Simon Peter turahinah iuwih, “Ayu anan buwat anaya’amih.” Turahinah hio, “Aki boro bairit tanan.” Imih hitit hin wa hibai buwat ya’amih hin. Baise nati gugumin men siy ta eonamih.
4 Jítɨramo monáiacademo, Jesús ja jorai fuédamo náidaide. Mei íadɨ “Jesús” daɨíñediaɨoɨ, llófuegamacɨ íena íaɨoɨ onóñena jira.
4 Maraumanika Jesu dones yan tit bat, baise bai’ufnunenayah Jesu men hi’inan.
5 Iemo Jesús daɨde:
5 Jesu isah eafatait eo, “Au ofonah, kwa siy ta kwabai?” Hiya’afut hio, “Eno.”
6 Jira Jesús afémacɨna daɨde:
6 Jesu iuwih eo, “A buwat wa sisibin asukwafune kwaya boro siy afa hina’on.” Imih i eo na’atube hisinaf, naatu men karam boro buwat hitabora’ah tayen, anayabin siy buwat etei bai sonan.
7 Iemo Jesús izíruiga llófuegamɨe Pédrona daɨde:
7 Naatu bai’ufnunenayan menatan Jesu biyabuw i Peter isan eo, “No’om Regah wei.” Simon Peter tur Regah nonowar mar ta’imon ana biya baibiyon tafan bosair i kununuw riy yan re.
8 Jɨáɨ llófuegamacɨ chámuna oruítaga llóijina oni zocana nocaedo uitíaɨoɨ. Afe mei afémacɨ jorai fuédamo dúcɨdiaɨoɨ, naɨ are íaɨoɨ iñena jira. Afémacɨ cien metros dɨnó baɨ itíaɨoɨ.
8 Bai’ufnunenayah afa hi’ufunun, buwat siy sonan auman hitain hirun. Naatu dones tit in i biyah titit men yok, 100 metres anafofonin.
9 Enɨemo dúcɨillano, chamu pan dɨga iraimo ruícana cɨódiaɨoɨ.
9 Hirun wa hiyut hinunura’at wairaf ana waru’umawat dones yan inu’in hi’itin siy naatu rafiy afa auman wairaf wan hi’in hi’a’arat.
10 Jesús íaɨoɨna daɨde:
10 Jesu iuwih eo, “Siy iti boun kwabowabow afa kwabow kwana kwaitu.”
11 Simón Pedro nocaemo jaillano, afe llóijina arɨ guamáemo zote. Ja ciento cincuenta y tres jéerie chámunɨaɨna oruítaga, mei íadɨ afe llóiji cuáiñede, nɨɨ aillo chámunɨaɨ illa íadɨ.
11 Simon Peter yen wa afe’en bat buwat bai tain na dones rewan yen. Siy gagagamih buwat awan karatan, etei 153, siy moumurih maiyow hi’on baise buwat men takweb.
12 Iemo Jesús íaɨoɨna daɨde:
12 Jesu isah eo, “Kwana marauman ana bay taa.” Bai’ufnunenayah men ta not baibatiyin isan, “O i yait?” I hiso’ob nati i Regah.
13 Ie mei Jesús áɨnozillano afe pan llɨ́ɨnota íaɨoɨmo fecade. Daje izói chámuna fecade.
13 Jesu na faraw bai naatu itih, siy auman na’atube sinaf.
14 Daɨí Jesús tɨ́illanomona meine abɨdo cáadɨmɨena jáillamona dacaiñoámani ie llófuegamacɨmo cɨ́ocaide.
14 Iti i mar baitaunin Jesu ana bai’ufnunenayah isah irerereb morobone mimisir ufunamaim.
15 Güilla méifodo, Jesús Pédromo jɨcánote:
15 Bay hi’aa sasawar ufunamaim, Jesu Simon Peter isan eo, “Simon John natun, o turobe ayu kubiyabuwu men iti afa tebiyabuwu na’atube?” Simon eo, “Au Regah, o iso’ob ayu o abiyabuwi.” Jesu eo, “Au bowbaituw inituw”
16 Jesús meine dáanomo íemo jɨcánote:
16 Jesu ibanak eo maiye, “Simon, John natun o turobe ayu kubiyabuwu?” Simon iya’afut eo,
17 Ja dacaiñoámani Jesús meine abɨdo íemo jɨcánote:
17 Jesu mar baitonin Simon isan eo, “Simon John natun, o ayu kubiyabuwu?” Peter iyababan anayabin Jesu mar baitonin ibatiy, “O ayu kubiyabuwu?” Peter eo, “Regah, sawar etei o iso’ob, o iso’ob ayu o abiyabuwi.” Jesu eo, “Au bobaituw inituw.”
18 Uáfuena ona dáɨitɨcue, ɨere o jitócomena llezica, jaca o comecɨ jítaina izói ɨníroina jɨ́tafɨredɨo. Daje izói nana o jáiacananomo jáifɨredɨo. Mei íadɨ o eímaille llezica o onoɨ oni zɨ́taitɨo, jɨáɨmɨe o ɨnícuiro jɨtátallena, daje izói jɨáɨmɨe o uíllena o jáiacañenanomo, —daɨde.
18 Turobe a tur ao’owen. “Orot boub ima’am ana veya o taiyuw i’osenweini, naatu menamaim a kok imaim iremor, baise inabiregah anamaramaim o boro uma ina’oftobotobon, sabuw afa boro hini’osweini naatu efan men akok boro imaim hinabonawiyi kwanaremor.”
19 Afe dáɨnado Pedro nɨe izói tɨ́itena Jesús daɨí onótate. Afe ie tɨ́illedo Juzíñamuimo ñue ebírenafue nítaite. Ie méifodo íena daɨde:
19 Jesu tur iti na’atube eo anayabin, i Peter ana morob ef mi’itube boro namorob imaim God wabin nifai nabora’ara’ah. Naatu Peter isan eo, “Kuna kwi’ufnunu.”
20 Pedro gɨ́recaillano Jesús ɨere izíruiga llófuegamɨe Juaana cɨode. Afémɨe óodana bíllana cɨode. Afémɨe naui íiraɨcaiño güilláruido Jesús abɨmo ráɨidɨmɨe. Afémɨe, “Ocuíraɨma, ¿bu o fecalle?” daɨdɨ́mɨe.
20 Peter tatabir nuw, naatu bai’ufununayan Jesu biyabuw i bi’ufnunih itin. Iti bai’ufnunenayan i aa fufun ana bay hi’aa Jesu sisibinamaim tugeger eo, “Regah yait boro o nayanuwi?”
21 Pedro Juaana cɨona llezica Jesumo jɨcánote:
21 Peter nuw ayu John i’itu ana maramaim, Jesu ibatiy, “Regah iti orot isan i mi’itube?”
22 Jira Jesús uai ote:
22 Jesu iya’afut eo, “Ayu anakok i yawasin ma ayu matabir maiye anararauw na’at, o isa mi’itube kunotanot? Kwi’ufnunu.”
23 Jira Jesús jaɨnáidɨnori taɨno daɨnáfuena fɨdɨ́bicaidiaɨoɨ. Afefue daɨde, “Bie llófuegamɨe tɨ́iñeite.” Mei íadɨ Jesús afémɨe tɨ́iñeiteza daɨíñede. Fia dáɨdeza, “Afémɨe cue billɨ́ruimo caadɨ cue óiacaia ¿ómona mei nɨbai?”
23 Anayabin iti isan tur tasasar tit bowturah etei hinowar, iti bai’ufnunenayan i boro men namorob. Baise Jesu eo’o i men morob rouw eomih. I tur iti akisinamo eo, “Ayu anakok i yawasin ma ayu matabir isan, nati o i mi’itube kunotanot?”
24 Bímɨe llófuegamacɨmona aféfuiaɨ uáfuena llotɨ́mɨe. Aféfuiaɨ cuetɨ́mɨe. Afémɨe daɨna uai uáfuena onódɨcaɨza.
24 Bai’ufnunenayan iti i boun sawar etei isah eorereb naatu kirumen. It taso’ob i ana eorereb i turobe.
25 Jesús jɨáɨe fɨnócafuiaɨ naɨ aillo ite. Nana aféfuiaɨ dámɨerie cúeiadɨ jamánomo aillo rabénicuaɨna zúite. Ua nɨbaɨ afe rabénicuaɨ jóonellɨno nánɨena báiñeite. Jae nɨɨe.
25 Jesu sawar moumurih maiyow afa auman sinafen. Sawar etei’imak fefemaim hitakikirum na’at, ayu anotanot iti tafaram tutufin wanawanan boro fef awan takaratan.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.