Apocalipse 7

hrw (HRW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wimi ine mok gii, ya pari e baba fet na anggelo ri titi ulo matmatow e fet matanen lo nal gii. Ri kaleni e fet matanen a, usi ini e tek ti kif eu irir ilo nal, tam ilo balam kasap, tam ilo ti au.
1 Então vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, impedindo os quatro ventos de soprarem na terra, no mar e em qualquer árvore.
2 Kala ya ka pari e neng e anggelo ming, e kanek tinglo galu u weng, i e puse lo panta a Deo se e liuliu. I e tau bakir tikin singre baba fet na anggelo a Deo kabuk tow e rawas tifri una bero ine nal ma balang kasap aregii,
2 E vi outro anjo que subia do leste e trazia o selo do Deus vivo. Ele gritou aos quatro anjos que haviam recebido poder para danificar a terra e o mar:
3 “Gau mangena saupe una bero ine nal, tam balang kasap, tam fan tenau, ku muut kemem u tow e panta a Deo kiar ilo matmatre tongge na mus kia.”
3 “Esperem! Não façam mal à terra, nem ao mar, nem às árvores, até que tenhamos colocado o selo de Deus na testa de seus servos”.
4 Wimi ya ka ongni e wewes lo seri a ri kabuk tow e panta ulo ri: tikii atis ma e fet e sangful ma e fet na mar tinglo an mara fufunmat ina Israel.
4 E ouvi o número dos que foram marcados com o selo de Deus. Eram 144 mil, de todas as tribos de Israel:
5 Tinglo funmat a Juda, ri tow e panta ulo tikii sangful ma e u na mar na kaltu,
5 da tribo de Judá, foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 tinglo fu a Aser, tikii sangful ma e u na mar na kaltu,
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 tinglo fu a Simion, tikii sangful ma e u na mar na kaltu,
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 tinglo fu a Sebulon, tikii sangful ma e u na mar na kaltu,
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 Wimi ine parpar a, ya au pari e singmat na galung kaltu, e tek tikas ek fasi una wes ri. Ri ta tinglo mara kaontri, mara funmat, mara matmatang ge, ma mara kinen, ri fafatie u famu ine sia king ma u famu ine Sikuan Sipsip. Ri los lo fang kolos tapak murmur ma ri ka puspuse lo teltelem baibai,
9 Depois disso, vi uma imensa multidão, grande demais para ser contada, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro. Usavam vestes brancas e seguravam ramos de palmeiras.
10 ma ri ka tautau bakir tikin aregii,
10 E gritavam com grande estrondo: “A salvação vem de nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro!”.
11 Fan mara anggelo ri fafatie liflifti e sia king, liflifti e fan anggelo na famfamu ma liflifti e baba fet na mok a ri ka liuliu, ri tiin luut pukungkek tura matmatri ulo nal, u famu ine sia king ma ri ka nining lo Deo,
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres vivos. Prostraram-se com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 aregii,
12 cantando: “Amém! Louvor e glória e sabedoria, gratidão e honra, força e poder pertencem a nosso Deus, para todo o sempre. Amém!”.
13 Kala, neng lo re fan anggelo na famfamu ka gatom yau, “Ming, o parfat ini Tongge gii ri ka los lo fang kolos tapak murmur gii, e ta seri, ma ri la ting iya?”
13 Então um dos anciãos me perguntou: “Quem são estes vestidos de branco? De onde vieram?”.
14 Ya ka koso aregii, “Kaltu Bakir, o parfat.”
14 Eu lhe respondi: “Senhor, tu sabes”. E ele disse: “São aqueles que vieram da grande tribulação.
15 Iya,
15 “Por isso estão diante do trono de Deus e dia e noite o servem em seu templo. E aquele que se senta no trono lhes dará abrigo.
16 Ri amu tibi biis mil,
16 Nunca mais terão fome, nem sede, e o calor do sol nunca mais os queimará.
17 Le Sikuan Sipsip ilo falifu lo sia king
17 Pois o Cordeiro que está no centro do trono será seu Pastor. Ele os guiará às fontes de água viva, e Deus enxugará de seus olhos toda lágrima”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.