1 Timóteo 3

Croatian NT (Biblica) (HRV_BIB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dobro se kaže: želi li tko biti starješina, časnu službu želi.
1 Esta é uma palavra fiel: se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Jer starješina Crkve mora biti besprijekoran. Mora biti vjeran svojoj ženi,trijezan, razborit, skroman, gostoljubiv i dobar učitelj.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Ne smije biti pijanac ni svadljivac, nego popustljiv i ljubazan, ne kao oni koji vole novac.
3 Não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Mora dobro upravljati svojom obitelji, a djeca ga moraju slušati i poštivati.
4 Que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Jer ako čovjek ne može upravljati vlastitom obitelji, kako će se brinuti za Crkvu Božju?
5 (Porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus? );
6 Starješina ne smije biti novoobraćenik da se ne bi uzoholio te pao pod đavlovu osudu.
6 Não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 I ljudi koji nisu iz Crkve moraju o njemu dobro govoriti da ne zapadne u đavolsku zamku i ne osramoti se.
7 Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo.
8 Đakoni također moraju biti časni ljudi, a ne licemjeri. Ne smiju biti skloni prekomjernom piću ni prljavom dobitku.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância;
9 Moraju biti čiste savjesti, odani sljedbenici Krista, koji je uzvišena tajna njihove vjere.
9 Guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Najprije ih valja iskušati pa neka tek onda, budu li besprijekorni, obavljaju đakonsku službu.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Njihove žene također moraju biti časne, razborite i u svemu pouzdane, a ne sklone ogovaranju.
11 Da mesma sorte as esposas sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Đakon mora biti vjeran svojoj ženi te dobro upravljati svojom djecom i kućanstvom.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Jer koji dobro obavljaju đakonsku službu, stječu častan položaj i veliku sigurnost u svojoj vjeri u Isusa Krista.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Pišem ti ovo u vjeri da ću uskoro doći k tebi,
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa;
15 da znaš, ako se moj dolazak odgodi, kako se ljudi trebaju ponašati u Božjoj kući, u Crkvi živoga Boga, koja je stup i uporište istine.
15 Mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Ovo je, nesumnjivo, uzvišena tajna naše vjere:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.