Salmos 96

Sveta Biblija (HRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pjevajte Jahvi pjesmu novu! Pjevaj Jahvi, sva zemljo!
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor . Cantem ao todos os povos da terra!
2 Pjevajte Jahvi, hvalite ime njegovo! Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo,
2 Cantem ao Senhor e o louvem. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
3 kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
3 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
4 Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova!
4 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser mais do que todos os deuses.
5 Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa!
5 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
6 Slava je i veličanstvo pred njim, sila i sjaj u Svetištu njegovu.
6 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
7 Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
7 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
8 Dajte Jahvi slavu imena njegova! Prinosite žrtvu i uđite u dvorove njegove,
8 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo.
9 poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove. Strepi pred njim, zemljo sva!
9 Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer; trema diante dele toda a terra.
10 Nek' se govori među poganima: “Jahve kraljuje!” Svijet on učvrsti da se ne pomakne, narodima pravedno upravlja.
10 Digam em todas as nações: “O A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.”
11 Raduj se, nebo, i kliči, zemljo! Neka huči more i što je u njemu!
11 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem.
12 Nek' se raduje polje i što je na njemu, neka klikće šumsko drveće
12 Alegrem-se os campos e tudo o que há neles. Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o
13 pred Jahvom, jer dolazi, jer dolazi suditi zemlji. Sudit će svijetu u pravdi i narodima u istini svojoj.
13 pois ele vem governar a terra. Com justiça e sem parcialidade, ele governará os povos do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.