Lucas 18
Sveta Biblija (HRV) vs VC
1 Kaza im i prispodobu kako valja svagda moliti i nikada ne sustati:
1 Propôs-lhes Jesus uma parábola para mostrar que é necessário orar sempre sem jamais deixar de fazê-lo.
2 “U nekom gradu bio sudac. Boga se nije bojao, za ljude nije mario.
2 Havia em certa cidade um juiz que não temia a Deus, nem respeitava pessoa alguma.
3 U tom gradu bijaše i neka udovica. Dolazila k njemu i molila: 'Obrani me od mog tužitelja!'
3 Na mesma cidade vivia também uma viúva que vinha com freqüência à sua presença para dizer-lhe: Faze-me justiça contra o meu adversário.
4 No on ne htjede zadugo. Napokon reče u sebi: 'Iako se Boga ne bojim nit za ljude marim, ipak,
4 Ele, porém, por muito tempo não o quis. Por fim, refletiu consigo: Eu não temo a Deus nem respeito os homens;
5 jer mi udovica ova dodijava, obranit ću je da vječno ne dolazi mučiti me.'”
5 todavia, porque esta viúva me importuna, far-lhe-ei justiça, senão ela não cessará de me molestar.
6 Nato reče Gospodin: “Čujte što govori nepravedni sudac!
6 Prosseguiu o Senhor: Ouvis o que diz este juiz injusto?
7 Neće li onda Bog obraniti svoje izabrane koji dan i noć vape k njemu sve ako i odgađa stvar njihovu?
7 Por acaso não fará Deus justiça aos seus escolhidos, que estão clamando por ele dia e noite? Porventura tardará em socorrê-los?
8 Kažem vam, ustat će žurno na njihovu obranu. Ali kad Sin Čovječji dođe, hoće li naći vjere na zemlji?”
8 Digo-vos que em breve lhes fará justiça. Mas, quando vier o Filho do Homem, acaso achará fé sobre a terra?
9 Nekima pak koji se pouzdavahu u sebe da su pravednici, a druge potcjenjivahu, reče zatim ovu prispodobu:
9 Jesus lhes disse ainda esta parábola a respeito de alguns que se vangloriavam como se fossem justos, e desprezavam os outros:
10 “Dva čovjeka uziđoše u Hram pomoliti se: jedan farizej, drugi carinik.
10 Subiram dois homens ao templo para orar. Um era fariseu; o outro, publicano.
11 Farizej se uspravan ovako u sebi molio: 'Bože, hvala ti što nisam kao ostali ljudi: grabežljivci, nepravednici, preljubnici ili - kao ovaj carinik.'
11 O fariseu, em pé, orava no seu interior desta forma: Graças te dou, ó Deus, que não sou como os demais homens: ladrões, injustos e adúlteros; nem como o publicano que está ali.
12 Postim dvaput u tjednu, dajem desetinu od svega što steknem.'
12 Jejuo duas vezes na semana e pago o dízimo de todos os meus lucros.
13 A carinik, stojeći izdaleka, ne usudi se ni očiju podignuti k nebu, nego se udaraše u prsa govoreći: 'Bože milostiv budi meni grešniku!'
13 O publicano, porém, mantendo-se à distância, não ousava sequer levantar os olhos ao céu, mas batia no peito, dizendo: Ó Deus, tem piedade de mim, que sou pecador!
14 Kažem vam: ovaj siđe opravdan kući svojoj, a ne onaj! Svaki koji se uzvisuje, bit će ponižen; a koji se ponizuje, bit će uzvišen.”
14 Digo-vos: este voltou para casa justificado, e não o outro. Pois todo o que se exaltar será humilhado, e quem se humilhar será exaltado.
15 A donosili mu i dojenčad da ih se dotakne. Vidjevši to, učenici im branili.
15 Trouxeram-lhe também criancinhas, para que ele as tocasse. Vendo isto, os discípulos as repreendiam.
16 A Isus ih dozva i reče: “Pustite dječicu neka dolaze k meni i ne priječite im jer takvih je kraljevstvo Božje.”
16 Jesus, porém, chamou-as e disse: Deixai vir a mim as criancinhas e não as impeçais, porque o Reino de Deus é daqueles que se parecem com elas.
17 “Zaista, kažem vam, tko ne primi kraljevstva Božjega kao dijete, ne, u nj neće ući.”
17 Em verdade vos declaro: quem não receber o Reino de Deus como uma criancinha, nele não entrará.
18 I upita ga neki uglednik: “Učitelju dobri, što mi je činiti da baštinim život vječni?”
18 Um homem de posição perguntou então a Jesus: Bom Mestre, que devo fazer para possuir a vida eterna?
19 Reče mu Isus: “Što me zoveš dobrim? Nitko nije dobar, doli Bog jedini.
19 Jesus respondeu-lhe: Por que me chamas bom? Ninguém é bom senão só Deus.
20 Zapovijedi znaš: Ne čini preljuba! Ne ubij! Ne ukradi! Ne svjedoči lažno! Poštuj oca svoga i majku!”
20 Conheces os mandamentos: não cometerás adultério; não matarás; não furtarás; não dirás falso testemunho; honrarás pai e mãe.
21 A onaj će: “Sve sam to čuvao od mladosti.”
21 Disse ele: Tudo isso tenho guardado desde a minha mocidade.
22 Čuvši to, Isus mu reče: “Još ti jedno preostaje: sve što imaš prodaj i razdaj siromasima pa ćeš imati blago na nebu. A onda dođi i idi za mnom.”
22 A estas palavras, Jesus lhe falou: Ainda te falta uma coisa: vende tudo o que tens, dá-o aos pobres e terás um tesouro no céu; depois, vem e segue-me.
23 Kad je on to čuo, ražalosti se jer bijaše silno bogat.
23 Ouvindo isto, ele se entristeceu, pois era muito rico.
24 Vidjevši ga, reče Isus: “Kako li je teško imućnicima u kraljevstvo Božje!
24 Vendo-o entristecer-se, disse Jesus: Como é difícil aos ricos entrar no Reino de Deus!
25 Lakše je devi kroz uši iglene nego bogatašu u kraljevstvo Božje.”
25 É mais fácil passar o camelo pelo fundo duma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus.
26 Koji su to čuli, rekoše: “Pa tko se onda može spasiti?”
26 Perguntaram os ouvintes: Quem então poderá salvar-se?
27 A on će: “Što je nemoguće ljudima, moguće je Bogu.”
27 Respondeu Jesus: O que é impossível aos homens é possível a Deus.
28 Nato reče Petar: “Evo, mi ostavismo svoje i pođosmo za tobom.”
28 Pedro então disse: Vê, nós abandonamos tudo e te seguimos.
29 Isus će im: “Zaista, kažem vam, nema ga tko bi ostavio kuću, ili ženu, ili braću, ili roditelje, ili djecu poradi kraljevstva Božjega,
29 Jesus respondeu: Em verdade vos declaro: ninguém há que tenha abandonado, por amor do Reino de Deus, sua casa, sua mulher, seus irmãos, seus pais ou seus filhos,
30 a da ne bi primio mnogostruko već u ovom vremenu, i u budućem vijeku život vječni.”
30 que não receba muito mais neste mundo e no mundo vindouro a vida eterna.
31 I uzevši sa sobom dvanaestoricu, reče im: “Evo uzlazimo u Jeruzalem i na Sinu Čovječjem ispunit će se sve što su napisali proroci:
31 Em seguida, Jesus tomou à parte os Doze e disse-lhes: Eis que subimos a Jerusalém. Tudo o que foi escrito pelos profetas a respeito do Filho do Homem será cumprido.
32 doista, bit će predan poganima, izrugan, zlostavljan i popljuvan;
32 Ele será entregue aos pagãos. Hão de escarnecer dele, ultrajá-lo, desprezá-lo;
33 i pošto ga izbičuju, ubit će ga, ali on će treći dan ustati.”
33 bater-lhe-ão com varas e o farão morrer; e ao terceiro dia ressurgirá.
34 No oni ništa od toga ne razumješe. Te im riječi bijahu skrivene i ne shvaćahu što bijaše rečeno.
34 Mas eles nada disto compreendiam, e estas palavras eram-lhes um enigma cujo sentido não podiam entender.
35 A kad se približavao Jerihonu, neki slijepac sjedio kraj puta i prosio.
35 Ao aproximar-se Jesus de Jericó, estava um cego sentado à beira do caminho, pedindo esmolas.
36 Čuvši gdje mnoštvo prolazi, raspitivao se što je to.
36 Ouvindo o ruído da multidão que passava, perguntou o que havia.
37 Rekoše mu: “Isus Nazarećanin prolazi.”
37 Responderam-lhe: É Jesus de Nazaré, que passa.
38 Tada povika: “Isuse, Sine Davidov, smiluj mi se!”
38 Ele então exclamou: Jesus, filho de Davi, tem piedade de mim!
39 Oni ga sprijeda ušutkivali, ali on je još jače vikao: “Sine Davidov, smiluj mi se!”
39 Os que vinham na frente repreendiam-no rudemente para que se calasse. Mas ele gritava ainda mais forte: Filho de Davi, tem piedade de mim!
40 Isus se zaustavi i zapovjedi da ga dovedu k njemu. Kad se on približi, upita ga:
40 Jesus parou e mandou que lho trouxessem. Chegando ele perto, perguntou-lhe:
41 “Što hoćeš da ti učinim?” A on će: “Gospodine, da progledam.”
41 Que queres que te faça? Respondeu ele: Senhor, que eu veja.
42 Isus će mu: “Progledaj! Vjera te tvoja spasila.”
42 Jesus lhe disse: Vê! Tua fé te salvou.
43 I umah progleda i uputi se za njim slaveći Boga. I sav narod koji to vidje dade hvalu Bogu.
43 E imediatamente ficou vendo e seguia a Jesus, glorificando a Deus. Presenciando isto, todo o povo deu glória a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.