Isaías 3
Sveta Biblija (HRV) vs NVT
1 Gle, Gospod, Jahve nad Vojskama, oduzima Jeruzalemu i Judeji svaku potporu, pomoć u kruhu i pomoć u vodi,
1 O Soberano S enhor dos Exércitos, tirará de Jerusalém e de Judá tudo aquilo de que dependem: cada pedaço de pão, cada gota de água,
2 junaka i ratnika, suca i proroka, vrača i starješinu, pedesetnika i odličnika,
2 todos os seus heróis e soldados, juízes e profetas, adivinhos e autoridades,
3 savjetnika i mudra gatara i onoga što se bavi čaranjem.
3 oficiais do exército e altos funcionários, conselheiros, magos e astrólogos.
4 “A za glavare postavljam im djecu, dajem deranima da njima vladaju.”
4 Nomearei meninos como seus líderes, crianças pequenas para governá-los.
5 Ljudi se glože jedan s drugim i svaki s bližnjim svojim; dijete nasrće na starca, prostak na odličnika
5 As pessoas oprimirão umas às outras: homem contra homem, vizinho contra vizinho. Os jovens insultarão os idosos, e os canalhas desprezarão os honrados.
6 te svatko brata hvata u očinskoj kući: “Ti imaš plašt, budi nam glavarom, uzmi u ruke ovo rasulo!”
6 Naquele dia, um homem dirá a seu irmão: “Você tem roupas; seja nosso líder! Assuma o governo deste monte de ruínas”.
7 A on će se, u dan onaj, braniti: “Neću da budem vidar, nema u mene ni kruha ni plašta: ne stavljajte me narodu za glavara.”
7 Mas ele responderá: “Não posso ajudar! Não tenho roupa nem comida sobrando; não me escolham como líder”.
8 Jeruzalem se ruši i pada Judeja, jer im se jezik i djela Jahvi protive te prkose pogledu Slave njegove.
8 Jerusalém tropeçará, e Judá cairá, pois falam contra o S rebelam-se abertamente contra sua glória.
9 Lice njihovo protiv njih svjedoči, razmeću se grijehom poput Sodome i ne kriju ga, jao njima, sami sebi propast spremaju.
9 A expressão do rosto os denuncia; exibem seu pecado como o povo de Sodoma, nem sequer procuram escondê-lo. Estão perdidos! Trouxeram desgraça sobre si mesmos.
10 Kažite: “Blago pravedniku, hranit će se plodom djela svojih!
10 Digam aos justos que tudo lhes irá bem; desfrutarão a recompensa de seus esforços.
11 Jao opakome, zlo će mu biti, na nj će pasti djela ruku njegovih.”
11 Os perversos, porém, estão perdidos, pois receberão exatamente o que merecem.
12 Deran tlači narod moj i žene njime vladaju. O narode moj, vladaoci te tvoji zavode i raskapaju put kojim hodiš.
12 Líderes imaturos oprimem meu povo, mulheres o governam. Ó meu povo, seus líderes o enganam e o conduzem pelo caminho errado.
13 Ustade Jahve da se popravda s narodom svojim,
13 O S enhor toma seu lugar no tribunal e apresenta sua causa contra seu povo.
14 Jahve dolazi na sud sa starješinama i glavarima svog naroda: “Vinograd ste moj opustošili, u vašim je kućama što oteste siromahu.
14 O S enhor se apresenta para pronunciar julgamento sobre as autoridades do povo e seus governantes: “Vocês acabaram com Israel, minha videira; o que roubaram dos pobres agora enche suas casas.
15 S kojim pravom narod moj tlačite i gazite lice siromaha?” - riječ je Jahve, Gospoda nad Vojskama.
15 Como ousam esmagar meu povo e esfregar o rosto dos pobres no pó?”. Quem exige uma resposta é o Soberano S
16 I reče Jahve: “Što se to ohole kćeri sionske te ispružena vrata hode, okolo okom namiguju, koracima sitnim koracaju, grivnama na nozi zveckaju?
16 O S enhor diz: “A bela Sião é arrogante; estica seu pescoço elegante e lança olhares atrevidos, caminhando com passos curtos, fazendo tinir os enfeites de seus tornozelos.
17 Oćelavit će Gospod tjeme kćeri sionskih, obnažit će Jahve golotinju njihovu.”
17 Por isso, o Senhor fará surgir crostas em sua cabeça; o S
18 U onaj će dan Gospod strgnuti sve čime se ona ponosi: ukosnice i mjesečiće,
18 Naquele dia, o Senhor removerá tudo que a embeleza: os enfeites, as tiaras, os colares em forma de meia-lua,
19 naušnice, narukvice i koprene,
19 os brincos, as pulseiras e os véus;
20 poveze, lančiće, pojaseve, bočice s miomirisima i privjese,
20 os lenços, os enfeites para o tornozelo, os cintos, os perfumes e os amuletos;
21 prstenje i nosne prstenove,
21 os anéis, as joias do nariz,
22 skupocjene haljine i plašteve, prijevjese i torbice,
22 as roupas de festa, os vestidos, os mantos e as bolsas;
23 zrcala i košuljice, povezače i rupce.
23 os espelhos, as roupas de linho fino, os adornos para a cabeça e os xales.
24 Mjesto miomirisa, smrad; mjesto pojasa, konopac; mjesto kovrča, tjeme obrijano; mjesto gizdave halje, kostrijet; mjesto ljepote, žig.
24 Em vez de exalar perfume agradável, ela terá mau cheiro; usará cordas como cinto e perderá todo o seu lindo cabelo. Vestirá pano de saco em vez de roupas finas, e a vergonha tomará o lugar de sua beleza.
25 Muževi tvoji od mača će pasti, junaci tvoji u kreševu.
25 Os homens da cidade serão mortos à espada, e seus guerreiros morrerão na batalha.
26 Vrata će tvoja kukat' i tugovati, na zemlji ćeš sjedit' napuštena.
26 Os portões de Sião chorarão e se lamentarão; a cidade será como uma mulher devastada, encolhida no chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.