Êxodo 25
Sveta Biblija (HRV) vs NVI
1 Jahve reče Mojsiju:
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 “Reci Izraelcima da me darivaju, a vi primajte darove u moju čast od svakoga koji daje od srca.
2 "Diga aos israelitas que me tragam uma oferta. Receba-a de todo aquele cujo coração o compelir a dar.
3 A primajte ove darove: zlato, srebro i tuč;
3 Estas são as ofertas que deverá receber deles: ouro, prata e bronze,
4 ljubičasto, crveno i tamnocrveno predivo i prepredeni lan;
4 fios de tecido azul, roxo e vermelho, linho fino, pêlos de cabra,
5 učinjene ovnujske kože, pa fine kože; bagremovo drvo;
5 peles de carneiro tingidas de vermelho, couro, madeira de acácia,
6 ulje za svjetlo; mirodije za ulje pomazanja i miomirisno kađenje;
6 azeite para iluminação; especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático;
7 oniks i drugo drago kamenje koje će se umetnuti u oplećak i naprsnik.
7 pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.
8 Neka mi sagrade Svetište da mogu boraviti među njima.
8 "E farão um santuário para mim, e eu habitarei no meio deles.
9 Pri gradnji Prebivališta i svega u njemu postupi točno prema uzorku koji ti pokažem.”
9 Façam tudo como eu lhe mostrar, conforme o modelo do tabernáculo e de cada utensílio.
10 “Od bagremova drva neka naprave Kovčeg: dva i po lakta dug, lakat i po širok i lakat i po visok.
10 "Faça uma arca de madeira de acácia com um metro e dez centímetros de comprimento, setenta centímetros de largura e setenta centímetros de altura.
11 Okuj ga čistim zlatom, okuj ga izvana i iznutra; a oko njega stavi naokolo završni pojas od zlata.
11 Revista-a de ouro puro, por dentro e por fora, e faça uma moldura de ouro ao seu redor.
12 Salij za nj četiri zlatna koluta; prikuj ih za četiri njegove noge; dva koluta s jedne strane, a dva s druge.
12 Mande fundir quatro argolas de ouro para ela e prenda-as em seus quatro pés, com duas argolas de um lado e duas do outro.
13 Od bagremova drva napravi i motke te ih u zlato okuj.
13 Depois faça varas de madeira de acácia, revista-as de ouro
14 Onda provuci motke kroz kolutove sa strana Kovčega da se na njima Kovčeg nosi.
14 e coloque-as nas argolas laterais da arca, para que possa ser carregada.
15 Neka motke ostanu u kolutima Kovčega; neka se iz njih ne izvlače.
15 As varas permanecerão nas argolas da arca; não devem ser retiradas.
16 Svjedočanstvo koje ću ti predati - u Kovčeg položi.”
16 Então coloque dentro da arca as tábuas da aliança que lhe darei.
17 “Pomirilište napravi također od čistoga zlata. Neka bude dugo dva i pol lakta, a široko lakat i pol.
17 "Faça uma tampa de ouro puro com um metro e dez centímetros de comprimento por setenta centímetros de largura,
18 Skuj i dva kerubina od zlata za oba kraja Pomirilišta.
18 com dois querubins de ouro batido nas extremidades da tampa.
19 Napravi jednoga kerubina za jedan kraj, a drugoga kerubina za drugi kraj. Pričvrsti ih na oba kraja Pomirilišta da s njim sačinjavaju jedan komad.
19 Faça um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa.
20 Kerubini neka dignu svoja krila uvis tako da svojim krilima zaklanjaju Pomirilište. Neka budu licem okrenuti jedan prema drugome, ali tako da lica kerubina gledaju u Pomirilište.
20 Os querubins devem ter suas asas estendidas para cima, cobrindo com elas a tampa. Ficarão de frente um para o outro, com o rosto voltado para a tampa.
21 Stavi na Kovčeg Pomirilište, a u Kovčeg položi ploče Svjedočanstva što ću ti ih dati.
21 Coloque a tampa sobre a arca, e dentro dela as tábuas da aliança que darei a você.
22 Tu ću se ja s tobom sastajati i ozgo ću ti, iznad Pomirilišta - između ona dva kerubina što su na Kovčegu ploča Svjedočanstva - saopćavati sve zapovijedi namijenjene Izraelcima.”
22 Ali, sobre a tampa, no meio dos dois querubins que se encontram sobre a arca da aliança, eu me encontrarei com você e lhe darei todos os meus mandamentos destinados aos israelitas.
23 “Napravi od bagremova drva stol dva lakta dug, lakat širok, a lakat i pol visok.
23 "Faça uma mesa de madeira de acácia com noventa centímetros de comprimento, quarenta e cinco centímetros de largura e setenta centímetros de altura.
24 U čisto ga zlato obloži i načini mu naokolo završni pojas od zlata.
24 Revista-a de ouro puro e faça uma moldura de ouro ao seu redor.
25 Naokolo mu načini obrub, podlanicu širok, a onda po obrubu stavi završni pojas od zlata.
25 Faça também ao seu redor uma borda com a largura de quatro dedos e uma moldura de ouro para essa borda.
26 Nadalje, uspravi mu četiri koluta od zlata pa mu ih pričvrsti na njegova četiri nožna ugla.
26 Faça quatro argolas de ouro para a mesa e prenda-as nos quatro cantos dela, onde estão os seus quatro pés.
27 Neka su kolutovi tik pod obrubom da služe kao kvake motkama za nošenje stola.
27 As argolas devem ser presas próximas da borda para que sustentem as varas usadas para carregar a mesa.
28 Motke napravi od bagremova drva i u zlato ih okuj. O njima će se stol nositi.
28 Faça as varas de madeira de acácia, revestindo-as de ouro; com elas se carregará a mesa.
29 Za nj onda napravi: zdjele, varjače, vrčeve i pehare za izlijevanje prinosa. Načini ih od čistoga zlata.
29 Faça de ouro puro os seus pratos e o recipiente para incenso, as suas tigelas e as bacias nas quais se derramam as ofertas de bebidas.
30 Na stol svagda stavljaj pred moje lice prineseni kruh.”
30 Coloque sobre a mesa os pães da Presença, para que estejam sempre diante de mim.
31 “Načini svijećnjak od čistoga zlata. Svijećnjak neka bude skovan. Njegovo podnožje, njegov stalak, njegove čaše, čaške i latice - sve neka bude od jednoga komada.
31 "Faça um candelabro de ouro puro e batido. O pedestal, a haste, as taças, as flores e os botões do candelabro formarão com ele uma só peça.
32 Šest krakova neka mu izbija sa strana: tri kraka s jedne strane stalka, a tri kraka s druge strane stalka.
32 Seis braços sairão do candelabro: três de um lado e três do outro.
33 Na jednome kraku neka budu tri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama. Tako za svih šest krakova što budu izbijali iz stalka svijećnjaka.
33 Haverá três taças com formato de flor de amêndoa num dos braços, cada uma com botão e flor, e três taças com formato de flor de amêndoa no braço seguinte, cada uma com botão e flor. Assim será com os seis braços que saem do candelabro.
34 Na samome svijećnjaku neka budu četiri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama.
34 Na haste do candelabro haverá quatro taças com formato de flor de amêndoa, cada uma com botão e flor.
35 Čaška ispod dva kraka, sačinjavajući jedan komad s njime; onda čaška ispod druga dva kraka, od jednoga komada s njime, pa čaška ispod dva posljednja kraka, od jednoga komada s njime. Tako za svih šest krakova što iz stalka budu izbijali.
35 Haverá um botão debaixo de cada par dos seis braços que saem do candelabro.
36 Njihove čaške i njihovi krakovi sačinjavat će jedan komad s njim - sve skovano u jednome komadu od čistoga zlata.
36 Os braços com seus botões formarão uma só peça com o candelabro, tudo feito de ouro puro e batido.
37 Napravi i sedam svjetiljaka za njih. Svjetiljke neka tako budu postavljene da osvjetljuju prostor sprijeda.
37 "Faça-lhe também sete lâmpadas e coloque-as nele para que iluminem a frente dele.
38 Usekači i pepeljare za njih neka su od čistoga zlata.
38 Seus cortadores de pavio e seus apagadores serão de ouro puro.
39 Upotrijebi talenat čistoga zlata za svijećnjak i sav njegov pribor.
39 Com trinta e cinco quilos de ouro puro faça o candelabro e todos esses utensílios.
40 Pazi! Načini ih prema uzorku koji ti je na brdu pokazan.”
40 Tenha o cuidado de fazê-lo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.