Efésios 4

Sveta Biblija (HRV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Zaklinjem vas dakle ja, sužanj u Gospodinu: sa svom poniznošću i blagošću, sa strpljivošću živite dostojno poziva kojim ste pozvani!
1 Rogo-vos, pois, eu, o preso do Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 Podnosite jedni druge u ljubavi;
2 Com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 trudite se sačuvati jedinstvo Duha svezom mira!
3 Procurando guardar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 Jedno tijelo i jedan Duh - kao što ste i pozvani na jednu nadu svog poziva!
4 Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 Jedan Gospodin! Jedna vjera! Jedan krst!
5 Um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 Jedan Bog i Otac sviju, nad svima i po svima i u svima!
6 Um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos vós.
7 A svakomu je od nas dana milost po mjeri dara Kristova.
7 Mas a graça foi dada a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 Zato veli: Na visinu uzađe vodeći sužnje, dade dare ljudima.
8 Por isso diz: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro,e deu dons aos homens.
9 Ono “uzađe” - što drugo znači doli to da i siđe u donje krajeve, na zemlju?
9 Ora, isto— - ele subiu— - que é, senão que também antes tinha descido às partes mais baixas da terra?
10 Koji siđe, isti je onaj koji i uzađe ponad svih nebesa da sve ispuni.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
11 On i “dade” jedne za apostole, druge za proroke, jedne opet za evanđeliste, a druge za pastire i učitelje
11 E ele mesmo deu uns para apóstolos, e outros para profetas, e outros para evangelistas, e outros para pastores e doutores,
12 da opremi svete za djelo služenja, za izgrađivanje Tijela Kristova
12 Querendo o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo;
13 dok svi ne prispijemo do jedinstva vjere i spoznaje Sina Božjega, do čovjeka savršena, do mjere uzrasta punine Kristove:
13 Até que todos cheguemos à unidade da fé, e ao conhecimento do Filho de Deus, a homem perfeito, à medida da estatura completa de Cristo,
14 da više ne budemo nejačad kojom se valovi poigravaju i koje goni svaki vjetar nauka u ovom kockanju ljudskom, u lukavosti što put krči zabludi.
14 Para que não sejamos mais meninos inconstantes, levados em roda por todo o vento de doutrina, pelo engano dos homens que com astúcia enganam fraudulosamente.
15 Nego, istinujući u ljubavi da poradimo te sve uzraste u Njega, koji je Glava, Krist,
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 od kojega sve Tijelo, usklađeno i povezano svakovrsnim zglobom zbrinjavanja po djelotvornosti primjerenoj svakomu pojedinom dijelu, promiče svoj rast na saziđivanje u ljubavi.
16 Do qual todo o corpo, bem ajustado, e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, faz o aumento do corpo, para sua edificação em amor.
17 Ovo govorim i zaklinjem u Gospodinu: ne živite više kao što pogani žive - u ispraznosti pameti njihove:
17 E digo isto, e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade da sua mente.
18 zamračena uma, udaljeni od života Božjega, sve zbog neznanja koje je u njima, zbog okorjelosti srca njihova.
18 Entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração;
19 Sami su sebe otupili i podali se razvratnosti da bi u pohlepi počinjali svaku nečistoću.
19 Os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à dissolução, para com avidez cometerem toda a impureza.
20 Vi pak ne naučiste tako Krista,
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo,
21 ako ste ga doista čuli i u njemu bili poučeni kako je istina u Isusu:
21 Se é que o tendes ouvido, e nele fostes ensinados, como está a verdade em Jesus;
22 da vam je odložiti prijašnje ponašanje, starog čovjeka, koga varave požude vode u propast,
22 Que, quanto ao trato passado, vos despojeis do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano;
23 a obnavljati se duhom svoje pameti
23 E vos renoveis no espírito da vossa mente;
24 i obući novog čovjeka, po Bogu stvorena u pravednosti i svetosti istine.
24 E vos revistais do novo homem, que segundo Deus é criado em verdadeira justiça e santidade.
25 Zato odložite laž i govorite istinu jedan drugomu jer udovi smo jedni drugima.
25 Por isso deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo; porque somos membros uns dos outros.
26 Srdite se, ali ne griješite! Sunce nek ne zađe nad vašom srdžbom
26 Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira.
27 i ne dajite mjesta đavlu.
27 Não deis lugar ao diabo.
28 Tko je krao, neka više ne krade, nego neka se radije trudi svojim rukama priskrbljivati da ima što podijeliti s potrebnim.
28 Aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tiver necessidade.
29 Nikakva nevaljala riječ neka ne izlazi iz vaših usta, nego samo dobra, da prema potrebi saziđuje i milost iskaže slušateljima.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas só a que for boa para promover a edificação, para que dê graça aos que a ouvem.
30 I ne žalostite Duha Svetoga, Božjega, kojim ste opečaćeni za Dan otkupljenja!
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual estais selados para o dia da redenção.
31 Daleko od vas svaka gorčina, i srdžba, i gnjev, i vika, i hula sa svom opakošću!
31 Toda a amargura, e ira, e cólera, e gritaria, e blasfêmia e toda a malícia sejam tiradas dentre vós,
32 Naprotiv! Budite jedni drugima dobrostivi, milosrdni; praštajte jedni drugima kao što i Bog u Kristu nama oprosti.
32 Antes sede uns para com os outros benignos, misericordiosos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.