1 Crônicas 2

Sveta Biblija (HRV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun,
1 Estes foram filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi.
3 Os filhos de Judá foram: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram de Bate-Sua, a cananeia. Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor , e por isso o Senhor o matou.
4 Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova.
4 Porém Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Perez e Zera. Todos os filhos de Judá foram cinco.
5 Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul.
5 Os filhos de Perez foram: Hezrom e Hamul.
6 Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet.
6 Os filhos de Zera foram: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara, cinco ao todo.
7 Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu.
7 Os filhos de Carmi foram: Acar, o perturbador de Israel, que pecou na coisa condenada.
8 A sinovi Etanovi: Azarja.
8 O filho de Etã foi Azarias.
9 Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj.
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram, foram: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.
10 Rão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza.
11 Naassom gerou Salma, e Salma gerou Boaz;
12 Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja.
12 Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé;
13 Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu,
13 Jessé gerou Eliabe, seu primogênito, Abinadabe, o segundo, Simeia, o terceiro,
14 četvrtog Netanela, petog Radaja,
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,
15 šestog Osema, sedmoga Davida.
15 Ozém, o sexto, e Davi, o sétimo.
16 Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica.
16 As irmãs destes foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe e Asael.
17 Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter.
17 Abigail deu à luz Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon.
18 Calebe, filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; os filhos desta foram: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura.
19 Azuba morreu, e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
20 Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba.
21 Então Hezrom teve relações com a filha de Maquir, pai de Gileade; ele tinha sessenta anos de idade quando a tomou, e ela deu à luz Segube.
22 Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji.
22 Segube gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova Sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova.
23 Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate e as suas aldeias, a saber, sessenta lugares; todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina.
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe-Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu à luz Azur, pai de Tecoa.
25 Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka.
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã.
27 Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur.
28 Os filhos de Onã foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai foram: Nadabe e Abisur.
29 Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida.
29 A mulher de Abisur chamava-se Abiail e lhe deu à luz Abã e Molide.
30 Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece.
30 Os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.
31 O filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã. E o filho de Sesã foi Alai.
32 Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece.
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
33 Os filhos de Jônatas foram: Pelete e Zaza; estes foram os filhos de Jerameel.
34 Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu.
34 Sesã não teve filhos, mas filhas; e Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja.
35 Sesã deu sua filha por mulher a Jara, a quem ela deu à luz Atai.
36 Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada.
36 Atai gerou Natã, e Natã gerou Zabade.
37 Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda;
37 Zabade gerou Eflal, e Eflal gerou Obede.
38 Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju,
38 Obede gerou Jeú, e Jeú gerou Azarias.
39 Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu;
39 Azarias gerou Heles, e Heles gerou Eleasa.
40 Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma,
40 Eleasa gerou Sismai, e Sismai gerou Salum.
41 Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu.
41 Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron.
42 O primogênito de Calebe, irmão de Jerameel, foi Maressa, que foi o pai de Zife; o filho de Maressa foi Abi-Hebrom.
43 Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
43 Os filhos de Hebrom foram: Coré, Tapua, Requém e Sema.
44 Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.
44 Sema gerou Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou Samai.
45 Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov.
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza.
46 Efá, a concubina de Calebe, deu à luz Harã, Mosa e Gazez; e Harã gerou Gazez.
47 Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf.
47 Os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu.
48 De Maaca, sua concubina, Calebe gerou Seber e Tiraná.
49 Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa.
49 Maaca deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e Acsa foi filha de Calebe.
50 To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov,
50 Estes foram os filhos de Calebe. Os filhos de Hur, primogênito de Efrata, foram: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov.
51 Salma, pai dos belemitas, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e Hazi-Hamenuote.
53 Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani.
53 As famílias de Quiriate-Jearim foram: os itritas, os puítas, os sumateus e os misraeus; destes procederam os zoratitas e os estaoleus.
54 Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani.
54 Os filhos de Salma foram: Belém e os netofatitas, Atrote-Bete-Joabe e Hazi-Hamanaate, zoreu.
55 Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma.
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus, que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.