1 Coríntios 9
hrebt (HREBT) vs NTLH
1 Au ma ùh i cwìang cleq qmoh? Au ma ùh xài mangai Tiaq cla? Au ma qnhòq hmaq hnoq Jesus Chuaq bèn ùh xài? Oh daq ma ùh xai yiniq broq da au enh dalam ka Chuaq qmòh?
1 Será que eu não sou um homem livre? Por acaso não sou um apóstolo ? Será que eu não vi Jesus, o nosso Senhor? Por acaso vocês não são o resultado do trabalho que faço para o Senhor?
2 Patìah đac haq, tàng joq au ùh broq mangai Tiaq cla am ka mangai qnoeq, dua au broq mangai Tiaq cla ka oh daq, majaq qmang aih oh daq raq teo abroq da au enh dalam ka Chuaq.
2 Mesmo que outros não me aceitem como apóstolo, vocês me aceitam! Vocês mesmos, pelo fato de estarem unidos com o Senhor, são a prova de que sou um apóstolo.
3 Aih bàu au capoch cwaih rađeh enh ngèa mangai enh tah hadrah ka au.
3 Quando as pessoas me criticam, eu me defendo, dizendo assim:
4 Nhèn ma ùh i cwìang acaq ôq?
4 Será que eu não tenho o direito de receber comida e bebida pelo meu trabalho?
5 Nhèn ma ùh khòh qnong mòeq ngai gucadrì broq mai hu lam ti nhèn qmang ka bòe mangai Tiaq cla qnoeq, qmang ka oh daq ta Chuaq, qmang ka Sepha khoe broq loq ùh xài?
5 Será que nas minhas viagens eu não tenho o direito de levar comigo uma esposa cristã, como fazem os outros apóstolos, os irmãos do Senhor Jesus e também Pedro?
6 Ahìaq toq au sam Banaba raq ma ep abroq hu jah acaq?
6 Ou será que Barnabé e eu somos os únicos que temos de trabalhar para nos sustentar?
7 Alah i cabô acaq pua enh hnim cla hu lam tajêh? Alah i cabô pìt wùan nho mahaq ùh jah acaq plì. Alah i cabô ban trìu mahaq ùh yoc diac tôh haq hu ban rađeh.
7 Quem já ouviu falar de algum soldado que pagou as suas próprias despesas no exército? Ou qual é o fazendeiro que não come das uvas da sua própria plantação? Ou qual é o pastor que não toma do leite do seu gado?
8 Au anoe qmang aih, ma xài qmang ka wì ma loq capoch yôt? Hset Ranenh ma uh anoe qmang aih?
8 Não pensem que eu me apoio somente nesses exemplos da vida diária, pois a lei diz a mesma coisa.
9 Majah qmang aih ta Ranenh Moise i achìh: “Ìh apaq srôp mong bo qnang len qmau”. Boc Plình lèt ka bo ùh xài?
9 Na Lei de Moisés está escrito assim: “Não amarre a boca do boi quando ele estiver pisando o trigo.” Por acaso Deus está interessado nos bois?
10 Haq anoe bàu aih ka bèn loq ùh xài? Joq! Qmang ka ma khoe achìh ka bèn rameh:
10 Ou foi a nosso respeito que ele disse isso? É claro que isso está escrito em nosso favor! Tanto a pessoa que planta como a que colhe fazem o seu trabalho na esperança de receber a sua parte da colheita.
11 Tàng nhèn khoe rai ka oh daq adrech trong mahua yiang, nhèn gat hlài dahwèq enh pì, aih i cleq ma ùh troq?
11 Se temos semeado entre vocês a semente espiritual, será demais se recebermos de vocês alguma recompensa material?
12 Mangai qnoeq khòh broq qmang aih enh qnhèq ka oh daq, loq ka nhèn? Hnoq anoe qmang aih, nhèn ùh yoc cwìang kô, xan cla nhèn raq chìuq xalep rìm trong, đòeq uh hìaq i cleq khech tàt Bàu lem da Christ.
12 Se outros têm o direito de esperar isso de vocês, será que nós não temos muito mais direito do que eles? No entanto, nós não temos usado esse direito. Pelo contrário, temos aguentado tudo para não atrapalhar o
13 Oh daq ma ùh qnì, cabô patìh ta hnim kùh waiq, aih haq acaq ra mènh wì ma dèch ta hnim kùh waiq qmòh? Cabô patìh ajang prang tadreo, aih ajoq haq wiang jah axong enh aih qmòh?
13 Certamente vocês sabem que os que trabalham no Templo é do Templo que recebem os seus alimentos. E sabem também que os que oferecem sacrifícios no altar recebem uma parte da carne dos animais que são sacrificados ali.
14 Hadai qmang aih, Chuaq i doe: “Mangai leq hnài Bàu lem, aih haq jah ban rađeh sam Bàu lem”.
14 Assim o Senhor mandou também que aqueles que anunciam o evangelho vivam do trabalho de anunciar o evangelho.
15 Mahaq au qnhòh lah yoc cwìang aih hu thê oh daq, au achìh jàiq kô ùh xài đòeq bòch cwìang aih, kô raq nen au jah catèh deh, au chìuq cahìt kan au ùh đòeq ka cabô blah yoc da au.
15 Mas eu não tenho usado nenhum desses direitos, nem estou escrevendo isso agora para exigir esses direitos para mim mesmo. Eu preferiria morrer a fazer isso! E ninguém vai me tirar o orgulho que eu tenho de agir assim!
16 Majah qmang aih, jò au lam anoe Bàu lem, au ùh i ka nen jang leq đòeq hu catèh. Aih raq yiniq au au ep broq, ùh anoe Bàu lem aih majoq kan habo ka au.
16 Eu não tenho o direito de ficar orgulhoso por anunciar o evangelho. Afinal de contas, fazer isso é minha obrigação. Ai de mim se não anunciar o evangelho!
17 Tàng joq au lem bùi broq yiniq aih, au jah waq baha, tàng joq au uh enh broq, aih dua khoe thê au.
17 Por isso, se eu faço o meu trabalho por minha própria vontade, então posso esperar algum pagamento. Porém, se faço como um dever, é porque é um trabalho que Deus me deu para fazer.
18 Aih èh au jah baha au cleq? Qmang kô! Au ùh yoc cwìang au ma khoe i qmang ka mangai anoe Bàu lem qnoeq, mahaq jò au anoe Bàu lem, au anoe qmòe dech ùh yoc baha.
18 Nesse caso, qual é o pagamento que recebo? É a satisfação de anunciar o evangelho sem cobrar nada e sem exigir os direitos que tenho como pregador do evangelho.
19 Au ùh tawac ùh ep broq tiaq bàu cabô, mahaq au khoe broq rađeh wìa hapong rìm ngai, đòeq hu jah tam yeo bàc ngai.
19 Sou um homem livre; não sou escravo de ninguém. Mas eu me fiz escravo de todos a fim de ganhar para Cristo o maior número possível de pessoas.
20 Oe ti mangai Juđa, au tìah ka mangai Juđa, waq ka jah mangai Juđa, ti mangai enh qneq ka ranenh, (hiloq ka au ùh oe enh qneq ka ranenh) au hadai tìah ka mangai enh qneq ka ranenh, đòeq au hujah mangai enh qneq ka ranenh;
20 Quando trabalho entre os judeus, vivo como judeu a fim de ganhá-los para Cristo. Não estou debaixo da Lei de Moisés; mas, quando trabalho entre os judeus, vivo como se estivesse debaixo dessa Lei para ganhar os judeus para Cristo.
21 oe ti mangai ùh i ranenh, (Yac ka enh ngèa Boc Plình au ùh xài mangai ùh i ranenh, majah qmang aih au oe enh qneq ka ranenh da Christ), mahaq au hadai oe tìah ka mangai ùh i tiaq ranenh, đòeq hu jah mangai ùh tiaq ranenh.
21 Assim também, quando estou entre os não judeus, vivo fora da Lei de Moisés a fim de ganhar os não judeus para Cristo. Isso não quer dizer que eu não obedeço à lei de Deus, pois estou, de fato, debaixo da lei de Cristo.
22 Oe ti mangai ùh nèn, au hadai ùh nèn, đoèq hujah mangai ùh nèn, au khoe wìa rìm trong am ka rìm ngai, đòeq hujah dèch yac ka toq biaq ngai broq qmang leq dua au lènh.
22 Quando estou entre os fracos na fé, eu me torno fraco também a fim de ganhá-los para Cristo. Assim eu me torno tudo para todos a fim de poder, de qualquer maneira possível, salvar alguns.
23 Au broq rìm yiniq kô aih dìq broq ka Bàu Lem, đòeq au hadai wiang jah ta axong sôq ramot ta aih.
23 Faço tudo isso por causa do evangelho a fim de tomar parte nas suas bênçãos.
24 Oh daq ma ùh loq, tanòe wì ta cadàu cadêh, dìq ka wì cadàu, mahaq toq biaq ngai raq majah waq baha qmòh? Qmang aih, oh daq cadàu qmang leq đòeq hujah waq baha oq.
24 Vocês sabem que numa corrida, embora todos os corredores tomem parte, somente um ganha o prêmio. Portanto, corram de tal maneira que ganhem o prêmio.
25 Dìq ka mangai ta cadàu cadêh aih, wì haq dênh ka rađeh bàc trong, wì broq qmang aih đòeq jah kui cadoh riang loq om. Mahaq da bèn đòeq hujah kui cadoh riang ùh jò leq om.
25 Todo atleta que está treinando aguenta exercícios duros porque quer receber uma coroa de folhas de louro, uma coroa que, aliás, não dura muito. Mas nós queremos receber uma coroa que dura para sempre.
26 Aih ìq, dài au ùh cadàu talìq, au jêh ùh xài au jêh cayeo;
26 Por isso corro direto para a linha final. Também sou como um lutador de boxe que não perde nenhum golpe.
27 mahaq au tabroq dèh ka chac cla au ùh palap cleq, thê haq broq hapong au, ùh qmang aih broq braiq atìq ka au hnài wì qnoeq, yàng cla au aih cađac rađeh qmòh.
27 Eu trato o meu corpo duramente e o obrigo a ser completamente controlado para que, depois de ter chamado outros para entrarem na luta, eu mesmo não venha a ser eliminado dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.