Salmos 6

Sech Hadròih (HRE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Chuaq ôi, jò Ìh nòih, xìn paq lech ca au;
1 Ao Músico-chefe de Neginote sobre Seminite, Salmo de Davi. Ó SENHOR, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu ardente descontentamento.
2 Chuaq ôi, xìn Ìh xa-ŏch ca au taiq au cô ìuq wa hŏnh manoh;
2 Tem misericórdia de mim, Ó SENHOR, porque sou fraco; ó SENHOR, sara-me porque os meus ossos estão perturbados.
3 Mahua yiang au hlè lèt, tarìt tariang!
3 Minha alma também está dolorosamente perturbada; mas tu, ó SENHOR, por quanto tempo?
4 Chuaq ôi, wìh hlài beq, xìn Ìh dŏih dèch mahua yiang au;
4 Retorna, ó SENHOR, liberta a minha alma; ó salva-me por causa das tuas misericórdias.
5 Ma jah 'màng aih pi i ca mangai leq hmàng ca Ìh jò haq khoi cachìt;
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no túmulo quem te dará graças?
6 Au crò hmoi 'ngah ca mang.
6 Estou cansado do meu gemido, toda a noite faço a minha cama nadar; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Mat au loh ca pònh taiq cla au mango,
7 Meu olho está consumido por causa da mágoa; ele envelheceu por causa de todos os meus inimigos.
8 Pì mangai dù wia hangai ca au beq,
8 Apartai-vos de mim todos vós trabalhadores da iniquidade; porque o SENHOR ouviu a voz do meu pranto.
9 Chuaq khoi tamàng bàu au waiq xìn.
9 O SENHOR ouviu a minha súplica; o SENHOR receberá a minha oração.
10 Dìq ca wì ma git ca au jah camaih, èh yùq crè dìq jaq;
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e dolorosamente perturbados; que eles retornem e sejam envergonhados repentinamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.