Números 34

Sech Hadròih (HRE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Chuaq thê Môise doi ca mangai jàn Is-ra-ên:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Jò pì mùt ta gùng Ca-na-an, taneh Au ma khoi am ca pì broq xôxech, acang taneh aih èh jah pachì 'màng cô:
2 — Ordene aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, esta será a terra que lhes cairá em herança: a terra de Canaã, segundo as suas fronteiras.
3 “ ‘Pah 'ma ca mat mahì loh, enh braih càn Xin, trùh tiaq acang diac Êđôm, baxèm enh Diac Raxìq Boh, 'nah ta pah mat mahì loh.
3 — A região sul irá desde o deserto de Zim até a fronteira de Edom; e a fronteira do sul irá desde a extremidade do mar Salgado para o lado leste.
4 Acang pah 'ma ca mat mahì loh ca criang wang Ac-rap-bim, dang gat 'nah ta pah braih càn Xin, trùh pah 'ma ca mat mahì loh da Cađê Ba-nê-a. Enh aih roc trùh Hat-sa-at-đa pagat cwa Atmôn.
4 Esta fronteira irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom.
5 Enh Atmôn acang aih roc hlài trùh cwa cròng diac 'yoh Aicàp, èh trùh Diac Raxìq Ta'ne.
5 Depois esta fronteira rodeará de Azmom até o ribeiro do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 “ ‘Acang pah mat mahì mùt, aih Diac Raxìq Ta'ne.
6 — Por fronteira do oeste vocês terão o mar Grande; esta será a fronteira do oeste.
7 “ ‘Acang pah 'ngeo ca mat mahì loh, aih enh Diac Raxìq Ta'ne loh ta jang ca wang Hôrò.
7 — Esta será a fronteira do norte: marquem a fronteira desde o mar Grande até o monte Hor.
8 Enh wang Hôrò chot mòiq trong trùh Hamat cwa cròng diac Xêđat,
8 Marquem a fronteira desde o monte Hor até a entrada de Hamate; e as saídas desta fronteira serão até Zedade;
9 trùh Xiprôn wa dìq jang Hat-sa-ê-nan, aih acang ca da pì pah 'ngeo ca mat mahì loh.
9 dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã. Esta será para vocês a fronteira norte.
10 “ ‘Acang pah mat mahì loh jah baxèm enh Hat-sa-ê-nan trùh Sêpham,
10 — E, por fronteira do lado leste, marquem a fronteira de Hazar-Enã até Sefã.
11 wa enh Sêpham loh trùh Riplah pah mat mahì loh da Ain, hi khoi loh hòm trùh jò leq trùh pah mat mahì loh da diac raxìq Ki-nê-rêt.
11 A fronteira descerá desde Sefã até Ribla, para o lado leste de Aim; depois, a fronteira descerá e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado leste;
12 Enh diac raxìq Ki-nê-rêt, acang roc tiaq cròng diac Jôđan wa dìq ŏi ta Diac Raxìq Boh.’ ”
12 descerá ainda ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado. Esta será a terra de vocês, com as suas fronteiras ao redor.
13 Môise 'noh bàu thê cô ca jàn Is-ra-ên: “Cô taneh pì phai pàih panàih axong taneh tiaq bàu thê da Chuaq am ca hachìn hadròng hadrech wa mòiq ha'ne ca hadròng hadrech Ma-na-se.
13 Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: — Esta é a terra que vocês herdarão por sorteio, a qual o
14 Ma jah 'màng aih hadròng hadrech Rubên, Gat wa mòiq ha'ne hadròng hadrech Ma-na-se,
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança; também a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 khoi jah nhàn taneh pah tau ca cròng diac Jôđan, ta jang ca Jê-ri-cô pah mat mahì loh.”
15 Estas duas tribos e meia receberam a sua herança deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado leste.
16 Chuaq doi hòm ca Môise:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “Cô hiniq 'bài mangai ma yòng đòiq axong taneh: Pajàu Ê-li-a-xa, Jôsuê, con calô da Nun.
17 — São estes os nomes dos homens que repartirão a terra para vocês por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 Pì phai yŏc mòiq ngai ma broq gàu ta rìm tàng hadròng hadrech đòiq broq bìac aih.
18 Escolham ainda um chefe de cada tribo, para repartir a terra em herança.
19 Cô hiniq 'bài mangai ma broq gàu ta 'bài hadròng hadrech:
19 São estes os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Sa-mu-ên con calô da A-mi-hut
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Ê-li-đat con calô da Kitlong
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Buki, con Jôcđi,
22 da tribo dos filhos de Dã, o chefe Buqui, filho de Jogli;
23 Ha-ni-ên, con Êphat,
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o chefe Haniel, filho de Éfode;
24 Kê-mu-ên, con Siptan,
24 da tribo dos filhos de Efraim, o chefe Quemuel, filho de Siftã;
25 Ê-li-sa-phan, con Phacnat,
25 da tribo dos filhos de Zebulom, o chefe Elizafã, filho de Parnaque;
26 Pan-ti-ên, con Axan,
26 da tribo dos filhos de Issacar, o chefe Paltiel, filho de Azã;
27 A-hi-hut, con Sê-lô-mi,
27 da tribo dos filhos de Aser, o chefe Aiude, filho de Selomi;
28 Pê-đa-hên, con A-mi-hut,
28 da tribo dos filhos de Naftali, o chefe Pedael, filho de Amiúde.
29 Aih 'bài mangai Chuaq pachì yòng đòiq axong taneh Ca-na-an ca jàn Is-ra-ên.
29 A estes o Senhor ordenou que repartissem a herança entre os filhos de Israel, na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.