Números 2

Sech Hadròih (HRE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Chuaq doi ca Môise wa Arôn:
1 O Senhor Deus disse a Moisés e a Arão o seguinte:
2 “Jàn Is-ra-ên phai đòiq traiq dudan mahaq hangai ca Hnem Traiq Cùh Waiq. Rìm traiq haten dèh ca hla cò, enh 'neq ca capiac hiniq hadròng hadrech da cla ta jang ca dabau.”Jàn Is-ra-ên phai đòiq traiq dudan mahaq hangai ca Hnem Traiq Cùh Waiq|alt="they pitched their tents" src="BA03004BW.tif" size="col" copy="Bass" ref="SJ 2:2"
2 — Quando os israelitas armarem o acampamento, cada um ficará perto da bandeira do seu grupo e do estandarte do seu grupo de famílias. Eles acamparão em volta da Tenda Sagrada e de frente para ela.
3 Traiq lình da Juđa èh broq pah mat mahì loh, haten dèh ca hla cò cwung đôiq dađeh. Mangai broq gàu da mangai Juđa, aih Nahsôn, con calô da A-mi-na-đap,
3 — ausente —
4 wa cwung đôiq da haq tiaq dèh ma khoi achìh ta sô jah: 74.600 ngai.
4 — ausente —
5 Haten ca Juđa, aih hadròng hadrech I-sa-ca wa mangai broq gàu mangai I-sa-ca, aih Nê-tha-nên, con calô da Xua,
5 — ausente —
6 wa cwung đôiq da haq tiaq dèh ma khoi achìh ta sô jah: 54.400 ngai.
6 — ausente —
7 Khoi ca aih, hadròng hadrech Xe-bu-lun mangai broq gàu da mangai Xe-bu-lun, aih Ê-li-ap, con calô da Hêlôn,
7 — ausente —
8 wa cwung đôiq da haq ma khoi achìh ta sô jah: 57.400 ngai.
8 — ausente —
9 Mangai ma khoi achìh ta sô tiaq traiq lình Juđa, tang lù dìq dŏng aih: 186.400 ngai. Jò loh lam, wì haq lù ma lam adroi.
9 O grupo de Judá, num total de cento e oitenta e seis mil e quatrocentos homens, marchará primeiro.
10 Ŏi pah 'ma ca mat mahì loh, i hla cò wa traiq lình da Rubên wa cwung đôiq haq. Mangai broq gàu da mangai Rubên, aih Ê-li-xu, con calô da Sêđêu,
10 — ausente —
11 wa cwung đôiq haq tiaq dèh ma khoi achìh ta sô jah: 46.500 ngai.
11 — ausente —
12 Haten ca Rubên i hadròng hadrech Si-mê-ôn, wa mangai broq gàu da mangai Si-mê-ôn, aih Sê-lu-mi-ên, con calô da Xu-ri-sa-đai,
12 — ausente —
13 wa cwung đôiq haq tiaq dèh ma khoi achìh ta sô jah: 59.300 ngai.
13 — ausente —
14 Khoi ca aih i hadròng hadrech da Gat wa mangai broq gàu da mangai Gat, aih Ê-li-a-sap, con calô da Đê-u-ên,
14 — ausente —
15 wa cwung đôiq haq ma khoi achìh ta sô jah: 45.600 ngai.
15 — ausente —
16 'Màng aih dìq ca mangai ma khoi achìh ta sô tiaq traiq lình Rubên, cwung đôiq dìq dŏng jah: 151.450 ngai. Wì haq lam lù ma baiq.
16 O grupo de Rúben, num total de cento e cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta homens, marchará em segundo lugar.
17 Atìq ca aih, hadròng hadrech Lêwi ma tòng Hnem Traiq Cùh Waiq, loh lam enh ta'ne dìq ca hadrong hadrech ma 'noiq ta traiq. Dìq ca wì phai lam tiaq troq troi ma khoi ta'mroq hatiaq dèh troi nòi ma wì khoi đòiq traiq. Rìm hadròng hadrech tiaq troq brong dađeh wa tiaq hla cò cla.
17 — Entre os primeiros dois grupos e os dois últimos, marcharão os levitas , levando a Tenda. Os grupos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada um no seu lugar, seguindo a sua bandeira.
18 Ŏi pah mat mahì mùt, i hla cò da traiq lình Ep-ra-im wa cwung đôiq haq, mangai broq gàu da mangai Ep-ra-im, aih Ê-li-sa-ma, con calô da A-mi-hut,
18 — ausente —
19 wa cwung đôiq haq tiaq dèh ma khoi achìh ta sô jah: 40.500 ngai.
19 — ausente —
20 Haten ca traiq Ep-ra-im, i hadròng hadrech Ma-na-se wa mangai broq gàu da mangai Ma-na-se, aih Ga-ma-li-ên, con calô da Pê-đah-xu,
20 — ausente —
21 wa cwung đôiq haq tiaq dèh ma khoi achìh ta sô jah: 32.200 ngai.
21 — ausente —
22 Khoi ca aih i hadròng hadrech Bên-ja-min mangai broq gàu da Bên-ja-min, aih A-bi-đan, con calô da Ghi-đeo-ni,
22 — ausente —
23 wa cwung đôiq haq tiaq dèh ma khoi achìh ta sô jah: 35.400 ngai.
23 — ausente —
24 'Màng aih dìq ca mangai ma khoi achìh ta sô traiq lình Ep-ra-im tiaq dèh tang lù dìq dŏng jah: 108.100 ngai. Wì haq lam lù ma piq.
24 O grupo de Efraim, num total de cento e oito mil e cem homens, marchará em terceiro lugar.
25 Ŏi pah 'ngeo ca mat mahì loh i hla cò traiq da mangai Đan wa cwung đôiq haq, mangai broq gàu da mangai Đan, aih A-hi-ê-xe, con calô da A-mi-sa-đai,
25 — ausente —
26 wa cwung đôiq da haq tiaq dèh ma khoi achìh ta sô dìq dŏng jah: 62.700 ngai.
26 — ausente —
27 Traiq haten ca Đan aih hadròng hadrech da Ase, mangai broq gàu da mangai Ase, aih Pha-ghi-ên, con calô da Ocran,
27 — ausente —
28 wa cwung đôiq haq tiaq dèh ma khoi achìh ta sô dìq dŏng jah: 41.500 ngai.
28 — ausente —
29 Khoi ca aih i hadròng hadrech da Nep-ta-li, mangai broq gàu da mangai Nep-ta-li, aih A-hi-ra, con calô da Ênan,
29 — ausente —
30 wa cwung đôiq haq tiaq dèh ma khoi achìh ta sô dìq dŏng jah: 53.400 ngai.
30 — ausente —
31 'Màng aih dìq ca mangai ma khoi achìh ta sô tiaq traiq lình da Đan, dìq dŏng jah: 157.600 ngai. Wì haq tiaq dèh hla cò dađeh lam tiaq cloh.
31 O grupo de Dã, num total de cento e cinquenta e sete mil e seiscentos homens, marchará por último.
32 Aih 'bài mangai da jàn Is-ra-ên ma khoi achìh 'mùt ta sô tiaq dèh ta hadròng hadrech. Dìq ca mangai ta traiq lình cwung đôiq ma khoi achìh 'mùt ta sô jah: 603.550 ngai.
32 O número total dos homens de Israel registrados nos exércitos, grupo por grupo, foi de seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 Mahaq mangai Lêwi ùh jah 'mùt sô pajùm ca mangai Is-ra-ên, tiaq dèh bàu thê Chuaq ma khoi tanap ca Môise.
33 Como o Senhor havia ordenado a Moisés, os levitas não foram contados com os outros israelitas.
34 'Màng aih, mangai jàn Is-ra-ên broq tiaq dèh bàu thê Chuaq ma khoi tanap ca Môise. Wì haq đòiq traiq dèh hla cò, èh wì lam tiaq dèh ca xinoi wa hadròng hadrech dađeh.
34 Assim, o povo de Israel fez tudo como o Senhor havia ordenado a Moisés. Eles acamparam, cada grupo debaixo da sua própria bandeira, e cada israelita começou a marchar com o seu grupo de famílias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.