Números 24

Sech Hadròih (HRE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jò Ba-la-am hnoq ro rang Chuaq loq enh waiq xôq ca jàn Is-ra-ên, 'màng aih haq ùh lam chaq bìac bahìan troi enh adroi hòm, mahaq haq tawìh ngan pah braih càn.
1 Quando Balaão viu que agradava ao Senhor abençoar Israel, não recorreu à magia como nas outras vezes, mas voltou o rosto para o deserto.
2 Haq hnoq 'bài traiq jàn Is-ra-ên, mòiq hadròng hadrech broq dèh mòiq traiq crài; èh Yiang Hadròih da Boc Plình loh ti haq.
2 Então viu Israel acampado, tribo por tribo; e o Espírito de Deus veio sobre ele,
3 Haq capoch bàu loq adroi 'màng cô:
3 e ele pronunciou este oráculo: "Palavra de Balaão, filho de Beor, palavra daquele cujos olhos vêem claramente,
4 Mangai ma jah tàng bàu da Boc Plình;
4 palavra daquele que ouve as palavras de Deus, daquele que vê a visão que vem do Todo-poderoso, daquele que cai prostrado e vê com clareza:
5 “Ôi Jacôp! Traiq ìh lem dìq jaq;
5 "Quão belas são as suas tendas, ó Jacó, as suas habitações, ó Israel!
6 “Tìah ca thòng ma yôh;
6 Como vales estendem-se, como jardins que margeiam rios, como aloés plantados pelo Senhor, como cedros junto às águas.
7 Diac jah loh bàc, wì haq jah i rah;
7 Seus reservatórios de água transbordarão; suas lavouras serão bem irrigadas. "O seu rei será maior do que Agague; o seu reino será exaltado.
8 “Boc Plình 'ràng wì haq loh khoi enh Diac Aicàp;
8 Deus os está trazendo do Egito; eles têm a força do boi selvagem. Devoram nações inimigas e despedaçam seus ossos; com suas flechas os atravessam.
9 Wì haq cùi padài tìah ca baco hlari cùi padài;
9 Como o leão e a leoa eles se abaixam e se deitam, quem ousará despertá-los? Sejam abençoados os que os abençoarem, e amaldiçoados os que os amaldiçoarem! "
10 Jò aih Balac loh nòih, pi nui àt. Haq tep dèh tì, hi doi ca Ba-la-am: “Au creo ca ìh trùh đòiq ìh waiq hanip mangai tagit ca au, mahaq ìh khoi piq yàng cô waiq xôq ca wì haq.
10 Então acendeu-se a ira de Balaque contra Balaão, e, batendo as palmas das mãos, disse: "Eu o chamei para amaldiçoar meus inimigos, mas você já os abençoou três vezes!
11 Hêq ìh cadàu mot hlài beq! Au i hùaq au broq ca ìh jah i 'bang tìang, mahaq Chuaq khoi tàt khech ìh broq bìac aih.”
11 Agora, fuja para a sua casa! Eu disse que lhe daria generosa recompensa, mas o Senhor o impediu de recebê-la".
12 Ba-la-am tèu: “Au khoi doi ca mangai 'ràng bàu da bùa,
12 Mas Balaão respondeu a Balaque: "Eu não disse aos mensageiros que você me enviou:
13 ‘ 'nhac ca bùa am ca au dìq ca 'bac wa wang ŏi ta hnem, au ùh jah tiaq dèh manoh broq cleq ma ùh tiaq bàu thê da Chuaq, 'nhac ca bìac lem loq bìac 'mèq. Chuaq thê capoch cleq, au ep capoch troq 'màng aih.’
13 Mesmo que Balaque me desse o seu palácio cheio de prata e de ouro, eu não poderia fazer coisa alguma de minha própria vontade, boa ou má, que vá além da ordem do Senhor, e que devo dizer somente o que o Senhor disser?
14 Manàiq cô, adroi ca au loh hlài, au xìn doi adroi bìac Is-ra-ên broq ca jàn da bùa atìq cô èh.”
14 Agora estou voltando para o meu povo, mas venha, deixe-me adverti-lo do que este povo fará ao seu povo nos dias futuros". O Quarto Oráculo de Balaão
15 Ba-la-am doi hòm:
15 Então pronunciou este seu oráculo: "Palavra de Balaão, filho de Beor, palavra daquele cujos olhos vêem claramente,
16 Mangai jah tàng bàu Boc Plình;
16 daquele que ouve as palavras de Deus, que possui o conhecimento do Altíssimo, daquele que vê a visão que vem do Todo-poderoso, daquele que cai prostrado, e vê com clareza:
17 “Bìac au hnoq ma 'nhòq i pa'noh;
17 Eu o vejo, mas não agora; eu o avisto, mas não de perto. Uma estrela surgirá de Jacó; um cetro se levantará de Israel. Ele esmagará as frontes de Moabe e o crânio de todos os descendentes de Sete.
18 Is-ra-ên jah catèh dèh can dêh;
18 Edom será dominado; Seir, seu inimigo, também será dominado, mas Israel se fortalecerá.
19 Bùa ma i cwìang loh enh hnem Jacôp cô;
19 De Jacó sairá o governo; ele destruirá os sobreviventes das cidades".
20 Khoi ca aih, Ba-la-am ngan hnoq A-ma-lec; Haq capoch bàu loq adroi 'màng cô:
20 Balaão viu Amaleque e pronunciou este oráculo: "Amaleque foi o primeiro entre as nações, mas o seu fim será destruição".
21 Jò ngan hnoq mangai Kên, haq doi:
21 Depois viu os queneus e pronunciou este oráculo: "Sua habitação é segura, seu ninho está firmado na rocha;
22 'Nhac 'màng aih, Kên hadai 'bìq raliang ralàc;
22 todavia, vocês, queneus, serão destruídos quando Assur os levar prisioneiros".
23 Haq padìq bàu loh adroi dađeh 'màng cô:
23 Finalmente pronunciou este oráculo: "Ah, quem poderá viver quando Deus fizer isto?
24 Mahaq bong trùh enh kenh diac raxìq Kittim;
24 Navios virão da costa de Quitim e subjugarão Assur e Héber, mas o seu fim também será destruição".
25 Ba-la-am yòng hlài dèh ta hnem. Balac hadai lam.
25 Então Balaão se levantou e voltou para casa, e Balaque seguiu o seu caminho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.