Naum 2
Sech Hadròih (HRE) vs NVT
1 Ôi Ni-ni-we, mangai broq raliang khoi trùh tajraq hlài ca ìh;
1 Ó Nínive, seu inimigo vem destruí-la. Guarde as muralhas! Vigie as estradas! Prepare suas defesas! Reúna suas forças!
2 Ma jah 'màng aih Chuaq padon broq hlài bìac 'ngah ngai da Jacôp,
2 Embora os saqueadores tenham despojado Israel, o S Os ramos da videira foram arrancados, mas ele restaurará seu esplendor.
3 Khìan 'bài lình da wì haq nhum gòh,
3 Os escudos de seus guerreiros são vermelhos; vejam os uniformes escarlates dos soldados valentes! Observem seus reluzentes carros de guerra se alinharem, enquanto as lanças se agitam acima deles.
4 'Bài xê axêh padon tajêh cadàu jàp jìa ti trong phôq,
4 Os implacáveis carros de guerra percorrem as ruas e atravessam velozes as praças. Brilham como tochas de fogo e se movem com a rapidez de relâmpagos.
5 Haq hmàng hlài dèh ca 'bài mangai dêh tanuq da haq,
5 Os oficiais são convocados e, de tanta pressa, saem tropeçando, correndo para os muros a fim de organizar as defesas.
6 'Bài 'mang tàt diac dìq 'bìq tapèh dŏng,
6 As comportas do rio foram abertas! O palácio está prestes a desabar!
7 Phôq Ni-ni-we 'bìq wì yŏc dŏng cùng hang
7 O exílio de Nínive foi decretado, e todas as servas lamentam sua derrota. Gemem como pombas e batem no peito em sinal de tristeza.
8 'Nhac ca phôq Ni-ni-we khoi dùnh tìah ca 'bau càn i diac bàc,
8 Nínive é como um açude rompido, que deixa vazar seu povo. “Parem! Parem!”, alguém grita, mas ninguém olha para trás.
9 Ta'miaq yŏc wang,
9 Saqueiem a prata! Levem o ouro! Os tesouros de Nínive não têm fim; sua riqueza é incalculável.
10 Wì haq khoi 'bìq raliang wa 'bìq tablah!
10 A cidade é saqueada e fica vazia e arruinada; corações se derretem e joelhos vacilam. O povo fica angustiado, de rosto pálido, tremendo de medo.
11 Còp baco hlari manàiq ta leq,
11 Onde está agora a grande Nínive, toca cheia de leões? Ali o povo, como leões e seus filhotes, andava livremente e sem temor.
12 Baco hlari calô hich hanùm dèh ca con,
12 O leão despedaçava a carne para seus filhotes e estrangulava a presa para a leoa. Enchia sua toca de presas e suas cavernas, de despojos.
13 Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình doi:
13 “Sou seu inimigo!”, diz o S “Em breve seus carros serão queimados, e seus jovens Você nunca mais saqueará nações conquistadas; jamais se ouvirá novamente a voz de seus mensageiros.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.