Joel 2
Sech Hadròih (HRE) vs BKJ
1 Hlôi ken ta Siôn beq;
1 Tocai a trombeta em Sião, e tocai o alarme no meu santo monte; tremam todos os habitantes da terra, porque o dia do SENHOR vem, e está próximo;
2 Aih hì clam clôiq,
2 Um dia de trevas e de escuridão; um dia de nuvens e densas trevas, como a manhã espalhada sobre os montes; um povo grande e forte, como nunca antes se viu nem jamais se verá depois destes, mesmo nos anos de muitas gerações.
3 Enh ngìa wì haq,
3 Um fogo consome diante deles, e atrás deles uma chama queima; a terra é como o jardim do Éden diante deles, mas atrás deles um desolado deserto; sim, nada lhes escapará.
4 Dua dang wì haq tìah ca calùh axêh,
4 A sua aparência é como a aparência de cavalos; e como cavaleiros assim correm.
5 Wì haq plôh tŏc ta bôi wang tàng
5 Como o barulho de carruagens sobre os cumes dos montes irão saltar, como o ruído da chama de fogo que devora o restolho, como um povo poderoso em posição de combate.
6 Jò hnoq wì haq, 'bài jàn dìq crè crep jang ngìa wì haq,
6 Diante da face deles o povo sentirá muita dor; todos os rostos se tornarão enegrecidos.
7 Wì haq glàm trùh tìah ca 'bài lình tajêh;
7 Eles correrão como homens poderosos; subirão os muros como homens de guerra; e marchará cada um no seu caminho e não se desviará das suas fileiras.
8 Wì haq ùh dahnen dabau,
8 Ninguém empurrará o outro; andará cada um pelo seu caminho; e quando caírem sobre a espada, não serão feridos.
9 Wì haq mùt ta phôq,
9 Irão pela cidade, correrão pelos muros, subirão nas casas, entrarão pelas janelas como um ladrão.
10 Taneh tadroq
10 A terra tremerá diante deles, os céus se abalarão, o sol e a lua se escurecerão, e as estrelas retirarão o seu brilho.
11 Chuaq 'noh bàu jang
11 E o SENHOR levantará a sua voz diante do seu exército; porque o seu campo é muitíssimo grande; pois ele é forte, e executa a sua palavra; porque o dia do SENHOR é grande e muito terrível, e quem o poderá suportar?
12 Chuaq doi: “Manàiq pì dìq ca manoh wìh hlài ta Au beq,
12 Portanto, agora, diz o SENHOR: Convertei-vos a mim de todo o vosso coração; e com jejum, e com choro, e com pranto.
13 Hich manoh pì beq,
13 E rasgai o vosso coração, e não as vossas vestes, e convertei-vos ao SENHOR vosso Deus; pois ele é gracioso e misericordioso, tardio em irar-se, e grande em benignidade, e se arrepende do mal.
14 Cabô jah loq broq braiq Haq broq hlài dèh manoh èh
14 Quem sabe se não retornará e se arrependerá, e deixará uma bênção após si, uma oferta de alimento e uma oferta de bebida para o SENHOR vosso Deus?
15 Hlôi ken ta Siôn beq,
15 Tocai a trombeta em Sião, santificai um jejum, convocai uma assembleia solene.
16 Tagop 'bài jàn,
16 Reuni o povo, santificai a congregação, ajuntai os anciãos, congregai as crianças, e os que mamam os seios; saia o noivo de sua câmara, e a noiva do seu recinto.
17 'Bài pajàu Chuaq, 'bài mangai patìh bìac Chuaq,
17 Chorem os sacerdotes, ministros do SENHOR, entre o alpendre e o altar, e digam: Poupa teu povo, ó SENHOR, e não entregues a tua herança ao opróbrio, para que os gentios o governem; por que diriam entre os povos: Onde está o seu Deus?
18 Èh Chuaq jah tèu bàu;
18 Então, o SENHOR se mostrará zeloso da sua terra, e se compadecerá de seu povo.
19 Chuaq khoi padreo bàu, wa khoi doi dèh ca jàn Haq:
19 Sim o SENHOR responderá, e dirá ao seu povo: Eis que vos enviarei o trigo, e o vinho, e o azeite, e sereis fartos deles, e não mais fareis de vós opróbrio entre os gentios.
20 “Au drùh đac lù lình trùh enh pah 'ngeo ca mat mahì loh wia hangai ca pì,
20 Mas removerei para longe de vós o exército do norte, e o lançarei em uma terra estéril e desolada; com a sua frente para o mar oriental, e a sua retaguarda para o mar ocidental; e o seu mau cheiro subirá, e também a sua podridão; porque ele fez grandes coisas.
21 Ô taneh, paq crè;
21 Não temas, ó terra: Regozija-te e alegra-te, porque o SENHOR fará grandes coisas.
22 Ô 'bài ngè rôm, paq crè;
22 Não temais, animais do campo, porque os pastos do deserto reverdecerão, porque a árvore dará o seu fruto, a figueira e a videira darão a sua força.
23 Ô con caiq Siôn,
23 Então, alegrai-vos filhos de Sião, e regozijai-vos no SENHOR vosso Deus, porque Ele vos dará a chuva temporã moderadamente; ele fará descer, para vós, a chuva, a temporã e a serôdia, no primeiro mês.
24 'Bài xàn len 'mau jah bình 'mau,
24 E as eiras se encherão de trigo, e os lagares transbordarão de vinho e azeite.
25 “Au am patem hlài ca hanam ma 'bìq lìp tùc,
25 E restituirei a vós os anos que a locusta comeu, a lagarta verde, e a lagarta de borboleta e a taturana, o meu grande exército que enviei contra vós.
26 Pì jah caq panàc tàu tìa.
26 E comereis abundantemente e vos satisfareis, e louvareis o nome do SENHOR vosso Deus, que procedeu maravilhosamente para convosco; e o meu povo nunca mais será envergonhado.
27 Pì jah loq Au ŏi ta'ne jàn Is-ra-ên,
27 E vós sabereis que eu estou no meio de Israel, e que eu sou o SENHOR vosso Deus, e ninguém mais; e o meu povo nunca mais será envergonhado.
28 “Atìq ca aih,
28 E acontecerá que, depois derramarei o meu Espírito sobre toda a carne, e vossos filhos e vossas filhas profetizarão, os vossos velhos sonharão sonhos, e vossos jovens verão visões.
29 Ta 'bài hì aih, Au hadai ùc Yiang Au ta 'bài hapŏng calô,
29 E também sobre os servos e sobre as servas naqueles dias derramarei o meu Espírito.
30 Au pa'noh bìac halac ta 'bài lòp plình
30 E mostrarei maravilhas no céu e na terra, sangue e fogo, e pilares de fumaça.
31 Mahì loh ca clam,
31 O sol se converterá em trevas, e a lua em sangue, antes que venha o grande e terrível dia do SENHOR.
32 Jò aih mangai leq waiq dang
32 E acontecerá que, todo aquele que invocar o nome do SENHOR será salvo; porque no monte Sião e em Jerusalém haverá livramento, assim como disse o SENHOR, e entre os remanescentes, aqueles que o SENHOR irá chamar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.