Isaías 59
Sech Hadròih (HRE) vs ARA
1 Cô, ùh xài tì Chuaq khoi đêq ùh pàih dèch;
1 Eis que a mão do Senhor não está encolhida, para que não possa salvar; nem surdo o seu ouvido, para não poder ouvir.
2 Mahaq taiq bìac ngang dù pì khoi hagan
2 Mas as vossas iniquidades fazem separação entre vós e o vosso Deus; e os vossos pecados encobrem o seu rosto de vós, para que vos não ouça.
3 Taiq tì pì khoi amùa ta mahem,
3 Porque as vossas mãos estão contaminadas de sangue, e os vossos dedos, de iniquidade; os vossos lábios falam mentiras, e a vossa língua profere maldade.
4 Ùh i cabô tiaq trong ta-atoq đòiq kìan,
4 Ninguém há que clame pela justiça, ninguém que compareça em juízo pela verdade; confiam no que é nulo e andam falando mentiras; concebem o mal e dão à luz a iniquidade.
5 Wì àm catap bìh tùa wa atenh pù pupènh;
5 Chocam ovos de áspide e tecem teias de aranha; o que comer os ovos dela morrerá; se um dos ovos é pisado, sai-lhe uma víbora.
6 Bai pupènh da wì haq ùh wìa broq eo,
6 As suas teias não se prestam para vestes, os homens não poderão cobrir-se com o que eles fazem, as obras deles são obras de iniquidade, obra de violência há nas suas mãos.
7 Jènh wì haq cadàu trùh ta bìac dù,
7 Os seus pés correm para o mal, são velozes para derramar o sangue inocente; os seus pensamentos são pensamentos de iniquidade; nos seus caminhos há desolação e abatimento.
8 Wì haq ùh loq ca trong catèm,
8 Desconhecem o caminho da paz, nem há justiça nos seus passos; fizeram para si veredas tortuosas; quem anda por elas não conhece a paz.
9 Taiq 'màng aih bìac lem jang khoi hangai ca bèn,
9 Por isso, está longe de nós o juízo, e a justiça não nos alcança; esperamos pela luz, e eis que há só trevas; pelo resplendor, mas andamos na escuridão.
10 Bèn rawò lam roc tiaq panàt tìah ca mangai ùh xao;
10 Apalpamos as paredes como cegos, sim, como os que não têm olhos, andamos apalpando; tropeçamos ao meio-dia como nas trevas e entre os robustos somos como mortos.
11 Dìq ca bèn grenh tìah ca higàu grenh,
11 Todos nós bramamos como ursos e gememos como pombas; esperamos o juízo, e não o há; a salvação, e ela está longe de nós.
12 Joq 'nàng, bìac nhèn broq tôiq rai èh rai bàc ŏi jang ngìa Ìh;
12 Porque as nossas transgressões se multiplicam perante ti, e os nossos pecados testificam contra nós; porque as nossas transgressões estão conosco, e conhecemos as nossas iniquidades,
13 Nhèn khoi broq tôiq wa tajraq hlài ca Chuaq,
13 como o prevaricar, o mentir contra o Senhor , o retirarmo-nos do nosso Deus, o pregar opressão e rebeldia, o conceber e proferir do coração palavras de falsidade.
14 Taiq 'màng aih, bìac ta-atoq talùi,
14 Pelo que o direito se retirou, e a justiça se pôs de longe; porque a verdade anda tropeçando pelas praças, e a retidão não pode entrar.
15 Bàu joq 'nàng khoi pi i,
15 Sim, a verdade sumiu, e quem se desvia do mal é tratado como presa. O Senhor viu isso e desaprovou o não haver justiça.
16 Haq ùh hnoq mòiq ngai leq,
16 Viu que não havia ajudador algum e maravilhou-se de que não houvesse um intercessor; pelo que o seu próprio braço lhe trouxe a salvação, e a sua própria justiça o susteve.
17 Haq caxùnh eo mem da bìac ta-atoq,
17 Vestiu-se de justiça, como de uma couraça, e pôs o capacete da salvação na cabeça; pôs sobre si a vestidura da vingança e se cobriu de zelo, como de um manto.
18 Haq ca'naih hlài ca wì tiaq bìac wì ma broq:
18 Segundo as obras deles, assim retribuirá; furor aos seus adversários e o devido aos seus inimigos; às terras do mar, dar-lhes-á a paga.
19 Enh pah mahì mùt, wì crè ca hiniq Chuaq,
19 Temerão, pois, o nome do Senhor desde o poente e a sua glória, desde o nascente do sol; pois virá como torrente impetuosa, impelida pelo Espírito do Senhor .
20 “Chuaq Rŏt Dèch Hlài jah trùh ta Jê-ru-sa-lem,
20 Virá o Redentor a Sião e aos de Jacó que se converterem, diz o Senhor .
21 Chuaq doi: “Phàn Au, cô wêh jao Au broq ca wì haq: Yiang Au ma ŏi ti pì, wa bàu Au khoi 'nac đòiq ti hacùng pì, wa hacùng da xinoi pì ùh wia khoi ca pì, enh hì cô trùh hloi hloi!” Chuaq doi 'màng aih.
21 Quanto a mim, esta é a minha aliança com eles, diz o Senhor : o meu Espírito, que está sobre ti, e as minhas palavras, que pus na tua boca, não se apartarão dela, nem da de teus filhos, nem da dos filhos de teus filhos, não se apartarão desde agora e para todo o sempre, diz o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.