Ezequiel 19

Sech Hadròih (HRE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “Phàn ìh, ìh phai pa'noh 'bŏi calêu ha-on ca 'bài con bùa Is-ra-ên,
1 — Quanto a você, faça uma lamentação sobre os príncipes de Israel.
2 “ ‘Miq ìh calah nèh 'màng leq?
2 Diga: “Que bela leoa entre os leões era a sua mãe! Deitada entre os leõezinhos, criou os seus filhotes.
3 Jò ban mòiq toq con ta 'bài con haq,
3 Criou um dos seus filhotinhos, que, ao se tornar um leãozinho, aprendeu a despedaçar a presa; chegou a devorar gente.
4 Rìm Diac jah loq ca haq;
4 Quando as nações ouviram falar dele, o apanharam na cova que fizeram, e ele foi levado com ganchos para a terra do Egito.
5 “ ‘Jò baco can gòm khoi dùnh,
5 Vendo frustrada e perdida a sua esperança, a leoa pegou outro dos seus filhotes e o fez leãozinho.
6 Baco aih lam hlài ta'ne 'bài baco ma 'noiq,
6 Este, andando entre os leões, veio a ser um leãozinho e aprendeu a despedaçar a presa; chegou a devorar gente.
7 Haq raliang đac hnem gòm rap ha'nhèq
7 Destruiu palácios e arrasou cidades. A terra e os seus moradores ficaram assustados, ao ouvirem o seu rugido.
8 'Bài Diac rìm gùng ŏi dudan yòng tajraq hlài ca haq,
8 Então se ajuntaram contra ele os povos das províncias vizinhas. Estenderam sobre ele a rede, e ele foi apanhado na cova que fizeram.
9 Wì càt haq xam caxi mem wa clêh haq ta cadrong,
9 Com ganchos, meteram-no dentro de uma jaula e o levaram ao rei da Babilônia. Deixaram-no preso, para que nunca mais se ouvisse o seu rugido nos montes de Israel.”
10 “ ‘Miq ìh tìah ca mòiq toq long nho ta wùan nho,
10 “Sua mãe era como uma videira dentro da vinha, plantada junto às águas; ela frutificou e se encheu de ramos, por causa das muitas águas.
11 Haq i 'bài hamenh tadêh,
11 Os galhos fortes se tornaram para ela cetros de dominadores. A sua estatura se elevou até as nuvens, e na sua altura era visível com a multidão dos seus ramos.
12 Mahaq xam can nòih,
12 Mas ela foi arrancada com furor e jogada no chão. O vento leste secou os seus frutos. Seus fortes galhos foram quebrados e secaram; o fogo os consumiu.
13 Manàiq cô haq jah pìt ta nòi wang wê,
13 Agora, a videira está plantada no deserto, numa terra seca e sedenta.
14 Ùnh khoi loh enh hamenh haq,
14 Do ramo principal saiu fogo que consumiu o seu fruto, de maneira que já não há nela galho forte que sirva de cetro para dominar.” Esta é uma lamentação e ficará servindo de lamentação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.