1 Pedro 5

Sech Hadròih (HRE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Au gòi bàu pariaq cô ca 'bài craq Tagop Hadròih ma broq gàu ta pì, ma jah 'màng aih au hadai craq broq gàu tìah ca wì, mangai khoi hnoq bìac jìq xa da Chuaq Jêxu Crich, wa hadai i phàn ta bìac 'ngah 'ngai jò Chuaq mahno loh,
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 wèq ban con caiq da Boc Plình khoi jao ca pì beq; broq bìac aih ùh xài taiq pa-àu mahaq bùi manoh, pì broq ùh xài taiq ham ca 'bac waq ca i lòiq, mahaq taiq i manoh enh broq dìq ca jaq,
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 ùh xài broq craq padit ca con trìu Chuaq khoi am ca pì wèq ban, mahaq ep broq dua lem ca wì haq.
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 Jò Mangai Ban Trìu Broq Gàu trùh, pì jah côi cadoh 'ngah 'ngai ùh taclah.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Hadai 'màng aih, 'bài gu calô 'yoh hanam phai loq dì tiaq wì ma khoi bàc hanam. Rìm ngai yŏc bìac loq paha'neq dađeh patìh ca dabau beq, ma jah 'màng aih:
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 'Màng aih, paha'neq dađeh loh enh 'neq ca capiang tì cwìang itai da Boc Plình beq, waq ca Haq jah dèch pì trùh jò troq,
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 jao am dŏng dìq rìm bìac pì ma lèt ca Boc Plình beq, ma jah 'mang aih Haq i manoh wèq ban pì.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Ep wèq dađeh wa rìu hmàng beq, taiq haq ma git ca pì aih can kiac Satan, haq tìah ca baco hlari ca-ùm, lam rinh dudan ca pì, ti chaq ngan mangai leq haq jah caq jêh đac.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Yòng cajap ta manoh lùi tajraq hlài ca haq beq, ma jah 'màng aih bèn loq oh daq bèn ŏi jàp ta crŏng taneh hadai pajùm chìuq xalep.…haq tìah ca baco hlari ca-ùm…|alt="lion" src="hk00046c.tif" size="col" copy="BFBS (Knowles)" ref="1Pêt 5:8"
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Waiq xìn Boc Plình da rìm bìac am dech ma khoi creo ca pì mùt ta can 'ngah 'ngai hloi hloi da Haq ŏi ta Chuaq Jêxu Crich, atìq ca pì chìuq xa đò dùnh toq 'biaq, cla Haq raq jah broq ca pì gêh tôm, cajap cajình wa am tam padren,
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 cwìang itai wa can 'ngah 'ngai ŏi ta Haq hloi hloi ùh lùch. Amen.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Au nhò Sila, mangai au ngan tìah dèh ca oh daq wa dìq dèh ca manoh jùp au ta bìac Chuaq, achìh thò cô đòiq pariaq pì, anoi hlài ca pì loq cô bìac am dech joq 'nàng da Boc Plình, pì ep yòng cajap ta aih beq!
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Tagop Hadròih da 'bài mangai jah ràih ŏi ta Ba-bi-lôn gòi bàu bòch hmàih pì, wa Mŏc, au doi tìah ca con au, hadai gòi bàu hmàih.
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Oh daq khòh yŏc bàu loq waq hmàih ca dabau ŏi ta Chuaq Jêxu Crich.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.