1 Pedro 5
Sech Hadròih (HRE) vs ACF
1 Au gòi bàu pariaq cô ca 'bài craq Tagop Hadròih ma broq gàu ta pì, ma jah 'màng aih au hadai craq broq gàu tìah ca wì, mangai khoi hnoq bìac jìq xa da Chuaq Jêxu Crich, wa hadai i phàn ta bìac 'ngah 'ngai jò Chuaq mahno loh,
1 Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 wèq ban con caiq da Boc Plình khoi jao ca pì beq; broq bìac aih ùh xài taiq pa-àu mahaq bùi manoh, pì broq ùh xài taiq ham ca 'bac waq ca i lòiq, mahaq taiq i manoh enh broq dìq ca jaq,
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 ùh xài broq craq padit ca con trìu Chuaq khoi am ca pì wèq ban, mahaq ep broq dua lem ca wì haq.
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Jò Mangai Ban Trìu Broq Gàu trùh, pì jah côi cadoh 'ngah 'ngai ùh taclah.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa da glória.
5 Hadai 'màng aih, 'bài gu calô 'yoh hanam phai loq dì tiaq wì ma khoi bàc hanam. Rìm ngai yŏc bìac loq paha'neq dađeh patìh ca dabau beq, ma jah 'màng aih:
5 Semelhantemente vós jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 'Màng aih, paha'neq dađeh loh enh 'neq ca capiang tì cwìang itai da Boc Plình beq, waq ca Haq jah dèch pì trùh jò troq,
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 jao am dŏng dìq rìm bìac pì ma lèt ca Boc Plình beq, ma jah 'mang aih Haq i manoh wèq ban pì.
7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Ep wèq dađeh wa rìu hmàng beq, taiq haq ma git ca pì aih can kiac Satan, haq tìah ca baco hlari ca-ùm, lam rinh dudan ca pì, ti chaq ngan mangai leq haq jah caq jêh đac.
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Yòng cajap ta manoh lùi tajraq hlài ca haq beq, ma jah 'màng aih bèn loq oh daq bèn ŏi jàp ta crŏng taneh hadai pajùm chìuq xalep.…haq tìah ca baco hlari ca-ùm…|alt="lion" src="hk00046c.tif" size="col" copy="BFBS (Knowles)" ref="1Pêt 5:8"
9 Ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Waiq xìn Boc Plình da rìm bìac am dech ma khoi creo ca pì mùt ta can 'ngah 'ngai hloi hloi da Haq ŏi ta Chuaq Jêxu Crich, atìq ca pì chìuq xa đò dùnh toq 'biaq, cla Haq raq jah broq ca pì gêh tôm, cajap cajình wa am tam padren,
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de havemos padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 cwìang itai wa can 'ngah 'ngai ŏi ta Haq hloi hloi ùh lùch. Amen.
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. Amém.
12 Au nhò Sila, mangai au ngan tìah dèh ca oh daq wa dìq dèh ca manoh jùp au ta bìac Chuaq, achìh thò cô đòiq pariaq pì, anoi hlài ca pì loq cô bìac am dech joq 'nàng da Boc Plình, pì ep yòng cajap ta aih beq!
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Tagop Hadròih da 'bài mangai jah ràih ŏi ta Ba-bi-lôn gòi bàu bòch hmàih pì, wa Mŏc, au doi tìah ca con au, hadai gòi bàu hmàih.
13 A vossa co-eleita em babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Oh daq khòh yŏc bàu loq waq hmàih ca dabau ŏi ta Chuaq Jêxu Crich.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.