1 Tessalonicenses 3

Wapômbêŋ Anêŋ Abô Matheŋ (HOT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bôk yêlô leŋiŋmalaiŋ hathak môlô ba miŋ hatôm nayabiŋ sawa daim ami. Ba intu yêlô leŋiŋhabi nena yai iyom namô Atens
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 ma nanêm Timoti êsôk. Yani ma yêlôaniŋ aiyaŋ ba yêlô lôkthô ma Wapômbêŋ anêŋ ŋê ku haviŋ i ek anaŋ Kilisi anêŋ Abô Mavi bêŋ. Yêlô êv yani ek embatho môlô loŋ lôk êsô môlô liŋ esak unim ôêvhaviŋ
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 ek malaiŋ lomaloma miŋ imbuliŋ môlô ami. Môlô bôk oyala yôv nena Wapômbêŋ bôk hatak malaiŋ takêŋ ek êpôm alalô takatu ba aêvhaviŋ.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Sêbôk atu ba yêlô amô haviŋ môlô ma anaŋ lôbôlôŋ nena tem alalô naja malaiŋ lomaloma. Ma môlô oyala nena nôm takêŋ lêk habitak yôv.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Ba intu miŋ hatôm yêlô namô sawa daim ami ba yahêv Timoti hathôk ek ênjê môlônim ôêvhaviŋ. Yakô ek anyô halôk avômalô leŋiŋ atu esau môlô ba yêlôaniŋ ku takatu ba adum hathak môlô tem imbitak êtôm nôm oyaŋ.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Ma lêk Timoti hatak môlô ba halêm hathak loŋbô ma hawa abô mavi hathak môlônim ôêvhaviŋ lôk lemimhaviŋ. Yani hanaŋ nena môlô othak lemimhabi yêlô lôk lemimmavi. Ma lemimhaviŋ lôklokwaŋ ek ôŋgô yêlô ma yêlô aêŋ iyom.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Ba intu aiyaŋ thêlô, môlônim ôêvhaviŋ hêv yêlô thêvô hathak malaiŋ lôk vovaŋ lomaloma takatu ba hapôm yêlô.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Êŋ ma yêlô ayala nena môlô umiŋ lôklokwaŋ hathak Wapômbêŋ ba intu hadum yêlô amô lôkmala hathak loŋbô.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Ma yêlô abôi ba leŋiŋmavi anêŋ dôêŋ hathak môlô hêk Wapômbêŋ ma ba intu miŋ hatôm nabam leŋiŋmavi êŋ katô êndêŋ Wapômbêŋ ami.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Wak lo bôlôvôŋ ma yêlô ateŋ mek lôklokwaŋ ek nasôk nagê môlô lôk nanêm môlô sa esak nôm takatu ba mi denaŋ ek unim ôêvhaviŋ injik lôkanôŋ.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Alalôaniŋ Kamik Wapômbêŋ da lôk alalôaniŋ Anyô Bêŋ Yisu tem nepesaŋ loŋôndê thêthôŋ te ek yêlô nasôk nagê môlô.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Ma Anyô Bêŋ indum ek môlô lemimimbiŋ avômalô êvhaviŋ lôk avômalô sapêŋ bêŋ anôŋ êtôm yêlô adum hadêŋ môlô.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Ma yani embatho môlô kapôlômim loŋ ek môlô nômô matheŋ ma kambom mi ênjêk alalôaniŋ Kamik Wapômbêŋ ma êndêŋ wak atu ba alalôaniŋ Anyô Bêŋ Yisu endelêm imbiŋ anêŋ ŋê matheŋ.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.