1 Timóteo 2
Wapômbêŋ Anêŋ Abô Matheŋ (HOT) vs NVT
1 Aêŋ ba nodaŋô! Môlô noteŋ mek bêŋ anôŋ ba nonaŋ môlônim lemimhaviŋ bêŋ lôk nônêm lemimmavi esak avômalô sapêŋ. Ma nonaŋ injik Wapômbêŋ liŋ ek nêm avômalô takatu ba leŋiŋmalaiŋ sa. Ma noteŋ mek ek
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 kiŋ lôk ŋê bêŋbêŋ takatu imbiŋ ek alalô namô labali mavi lôk namô maliŋyaô ek alalô nasopa Wapômbêŋ ba namô yani vibiŋ.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Mek takêntêk ma mavi ba tem indum alalôaniŋ Wapômbêŋ anyô hêv alalô bulubiŋ lamavi.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Yani lahaviŋ avômalô lôkthô neyala abô avanôŋ ek nêm thêlô bulubiŋ aêntêk nena
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Wapômbêŋ ma doŋtom. Ma Yisu Kilisi iyom intu anyô yôhôk ek embak avômalô loŋ imbiŋ Wapômbêŋ.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Ma Wapômbêŋ bôk hatak anêŋ waklavôŋ te yôv ba intu hêv Yisu Kilisi êŋ ek nêm avômalô vuli lôk injik thô nena Wapômbêŋ lahaviŋ nêm avômalô sapêŋ bulubiŋ.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Yisu habi baŋ hayô hêk ya ek yandum ku aposel ek yanaŋ abô mavi êntêk bêŋ. Ya anyô yahêv auk hathak êvhaviŋ anôŋ hadêŋ ŋê daluk. Yahanaŋ avanôŋ biŋ. Ma miŋ yahanaŋ abôyaŋ ami.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Ba yaleŋhaviŋ anyô sapêŋ netak leŋiŋŋaŋa lôk abô êkôki lôk nimbitak matheŋ ma nênêm baheŋiŋ liŋ ba neteŋ mek. |alt="man kneeling and praying" src="LB00271B.TIF" size="col" loc="1Ti 2:8" copy="Louise Bass © The British & Foreign Bible Society, 1994." ref="1 Timoti 2:8"
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Ma yaleŋhaviŋ avi nijik kwêv mavi lôk nipuk sôp mavi lôk nepesaŋ i mavi êtôm atu ba miŋ êbôi ami. Ma miŋ nibutiŋ leŋiŋkadôk detaim lôk nebanu kômkôm gol lôk kômkôm kêkêlô esak leŋviŋkupik ma nijik kwêv lo sôp lôkmaŋgiŋ ami.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Thêlô leŋiŋimbi auk ek nindum mavi lomaloma. Êŋ ma iniŋ kwêv lo sôp. Avi takatu ba elaŋô Wapômbêŋ anêŋ abô ba esopa ethak idum aêŋ.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Môlô othak doŋtom ek nônêm yeŋ, êŋ ma avi nêmô anyô vibiŋ iyom ba nêmô bônôŋ ek neja auk.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 — ausente —
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 — ausente —
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Ma Sadaŋ miŋ hasau Adam ami. Yani hasau Ewa ba habitak avi lêndôŋ kôtôŋ.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Ma doŋtom avi te tem embathu amena ba avi takatu ba êvhaviŋ ba êmô matheŋ ma leŋiŋhaviŋ lôk eyabiŋ i mavi ma tem neja bulubiŋ.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.