Romanos 5
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NVI
1 Hamlog bieswaas kare ke kaaran be-kasoerie aur Parmeswar se ek hoi gailie hai, aur ab hamlog aapan Prabhoe Jiesoe Kriest dwaara ose mielke rahiela.
1 Tendo sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo,
2 Okare oeppar bharosa kare ke dwaara hamlog samadjh gailie kie Parmeswar ke bhalaai ketana barka hai. Ab hamlog khoesiaalie se agoriela djab talak hamlog Parmeswar ke biesaal soekh me bhaag na lebe.
2 por meio de quem obtivemos acesso pela fé a esta graça na qual agora estamos firmes; e nos gloriamos na esperança da glória de Deus.
3 Aur hamlog na khaalie ie tjiedj ke biese me khoesie baatie, bakie djab hamlogke doekh oethaawe ke pare hai, tab hamlog bhie khoesie baatie. Hamlog ie rakam se siekhiela aapan bieswaas pakarle rahe ke.
3 Não só isso, mas também nos gloriamos nas tribulações, porque sabemos que a tribulação produz perseverança;
4 Aur djab hamlog aise karab, tab Parmeswar hamlogke djanaaiga kie hamlog oke parsand kariela. Tab hamlog okar biesaal soekh auro khoesiaalie se agorab.
4 a perseverança, um caráter aprovado; e o caráter aprovado, esperança.
5 Oe hamlogke etana pjaar kare hai kie hamlog djhoetthe ke aasa na kariela. Oe aapan Pawietr Aatma ke deis hai, aur okar dwaara oe hamlogke diel aapan pjaar se bhar deis hai.
5 E a esperança não nos decepciona, porque Deus derramou seu amor em nossos corações, por meio do Espírito Santo que ele nos concedeu.
6 Kriest to aapan tem par hamlog khaatien maral hai djab hamlogke haal aisan raha kie hamlog koetjh na kar paawat rahielie aur biena Parmeswar se aapan djiewan bietaawat rahielie.
6 De fato, no devido tempo, quando ainda éramos fracos, Cristo morreu pelos ímpios.
7 Ek be-kasoerie khaat aapan djiewan dewe ke sahadj na hai. Saait koi ke hiemmat hai ek bhola-bhaala manai khaatien aapan djaan dewe ke.
7 Dificilmente haverá alguém que morra por um justo; pelo homem bom talvez alguém tenha coragem de morrer.
8 Tabbo Kriest hamlog khaatien aapan djaan deis hai djab hamlog paapie ghat aapan djiewan bietaawat rahielie. Aisane Parmeswar dekhaais kie oe hamlogke ketana pjaar kare hai.
8 Mas Deus demonstra seu amor por nós: Cristo morreu em nosso favor quando ainda éramos pecadores.
9 Hamlog okar bahaawal khoen me bieswaas kare ke dwaara be-kasoerie aur Parmeswar se ek hoi gailie hai. Tab ketana auro oe hamlogke Parmeswar ke goessa me se batjaai deiga.
9 Como agora fomos justificados por seu sangue, muito mais ainda seremos salvos da ira de Deus por meio dele!
10 Djab hamlog Parmeswar ke doesman ghat okar Beta ke maut dwaara ose ek hoi gailie hai, tab hamlog be-kasoerie ghat ketana auro okar Beta ke djie oethe ke dwaara okar goessa me se batj djaabe.
10 Se quando éramos inimigos de Deus fomos reconciliados com ele mediante a morte de seu Filho, quanto mais agora, tendo sido reconciliados, seremos salvos por sua vida!
11 Aur ie na sab hai, bakie hamlog bhie Parmeswar ke goen gaaila. Hamlogke Prabhoe Jiesoe Kriest to hamlogke aur ose ek karies hai.
11 Não apenas isso, mas também nos gloriamos em Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, mediante quem recebemos agora a reconciliação.
12 Aise hai kie ek aadmie paap kare lagal, tab oe mare ke laaik hoi gail. Oe Aadam raha. Aur okar sab aulaad Parmeswar ke baat bhie na soenies, ohie se oesabke bhie mare ke tjaahie.
12 Portanto, da mesma forma como o pecado entrou no mundo por um homem, e pelo pecado a morte, assim também a morte veio a todos os homens, porque todos pecaram;
13 Tjaahe ekko kaanoen abbe na raha, tabbo doenia bhar ke iensaan logan paapie raha. Bakie djab talak kaanoen na raha, tab talak oesab kasoerwaar na raha.
13 pois antes de ser dada a lei, o pecado já estava no mundo. Mas o pecado não é levado em conta quando não existe lei.
14 Aur tjaahe oelog na djaise Aadam Parmeswar ke kaanoen djaanke toeries raha, tabbo Aadam se Mosas talak maut sab iensaan log ke aapan bas me leis hai. Aadam Parmeswar ke aane waala Kriest se ekdam doesar rakam raha.
14 Todavia, a morte reinou desde o tempo de Adão até o de Moisés, mesmo sobre aqueles que não cometeram pecado semelhante à transgressão de Adão, o qual era um tipo daquele que haveria de vir.
15 Iensaan logan ke paap-boeraai aur Parmeswar ke bhalaai ekdam doesar doesar tjiedj hai! Khaalie ek aadmie ke paap dwaara dher manai mar gail hai. Bakie Parmeswar ke bhalaai bahoet barka hai. Oe ek doesar Aadmie ke bhala kaam dwaara dher manai ke naawa djiewan aur ese djaada dewe hai. Aur oe Jiesoe Kriest hai.
15 Entretanto, não há comparação entre a dádiva e a transgressão. Pois se muitos morreram por causa da transgressão de um só, muito mais a graça de Deus, isto é, a dádiva pela graça de um só homem, Jesus Cristo, transbordou para muitos!
16 Okar bhalaai Aadam ke paap-boeraai se ekdam doesar rakam hai. Djab Aadam ek dafe paap karies, tab dher manai paapie hoi gail. Bakie Kriest dher paapie log ke be-kasoerie aur Parmeswar se ek banaais hai.
16 Não se pode comparar a dádiva de Deus com a conseqüência do pecado de um só homem: por um pecado veio o julgamento que trouxe condenação, mas a dádiva decorreu de muitas transgressões e trouxe justificação.
17 Ek aadmie ke paap dwaara doenia par maut ke raadj hoi gail. Bakie ekwa Aadmie hamlogke ketana biesaal bhalaai karies hai! Dje Jiesoe Kriest dwaara be-kasoerie aur Parmeswar se ek hoi gail hai, oe raadja ghat aapan djiewan bietaaiga.
17 Se pela transgressão de um só a morte reinou por meio dele, muito mais aqueles que recebem de Deus a imensa provisão da graça e a dádiva da justiça reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 Djaise Aadam ke paap dwaara sab iensaan log kasoerwaar hoi gail hai, oisane Kriest ke ekahie bhala kaam dwaara sab manai be-kasoerie hoi sake hai.
18 Conseqüentemente, assim como uma só transgressão resultou na condenação de todos os homens, assim também um só ato de justiça resultou na justificação que traz vida a todos os homens.
19 Aadam ke paap-boeraai ke matlab hai kie dher manai paapie bhail hai, bakie Kriest baat soenies, aur ekare dwaara dher manai be-kasoerie hoi gail hai.
19 Logo, assim como por meio da desobediência de um só homem muitos foram feitos pecadores, assim também, por meio da obediência de um único homem muitos serão feitos justos.
20 Djab Parmeswar aapan kaanoen deis dekhaawe khaatien kie ekko manai okar baat na soene hai, tab oesab auro kasoerie hoi gail. Bakie oesab djetana auro paap kare lagal, Parmeswar otana auro bhalaai karies.
20 A lei foi introduzida para que a transgressão fosse ressaltada. Mas onde aumentou o pecado, transbordou a graça,
21 Djaise paap ke dwaara maut ke raadj aail, oisane Parmeswar ke bhalaai Prabhoe Jiesoe Kriest dwaara ab oe hamlogke oeppar raadj tjalaawe hai, aur aisane hamlog sada ke lieje Parmeswar ke lage djie sakab.
21 a fim de que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reine pela justiça para conceder vida eterna, mediante Jesus Cristo, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.