Mateus 3
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ARA
1 Koetjh dien baad Johaanas dopoe kare waala Joedea ke maidaan me partjaar kare lagal aur bolies kie:
1 Naqueles dias, apareceu João Batista pregando no deserto da Judeia e dizia:
2 „Bhaai log, swarag ke raadj nagietj aai gail hai! Aapan paap pastaaike Parmeswar ke rasta par tjal!”
2 Arrependei-vos, porque está próximo o reino dos céus.
3 Sanesia Jasaaja pahiele ehie Johaanas ke baare me bolies raha kie:
3 Porque este é o referido por intermédio do profeta Isaías: Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas.
4 Johaanas oet ke baar waala kapra pahienat raha. Oe ekgo tjamra ke tjamotie aapan karhiaaw me lagaawat raha. Oe phatienga khaat raha aur maidaan me madh tjaatat raha.
4 Usava João vestes de pelos de camelo e um cinto de couro; a sua alimentação eram gafanhotos e mel silvestre.
5 Tab Jeroesaalem sahar aur sab Joedea diehaat aur Jordaan nadie ke galie ke log okar paas aail.
5 Então, saíam a ter com ele Jerusalém, toda a Judeia e toda a circunvizinhança do Jordão;
6 Aur oesab okar baat maanke bolies kie: „Hamlog paapie baatie.” Aur oelog apane ke Jordaan nadie me Johaanas se dopoe karwaais.
6 e eram por ele batizados no rio Jordão, confessando os seus pecados.
7 Tab dher Fariesie aur Sadoesie log bhie aail dopoe lewe khaatien. Bakie djab Johaanas oelogke dekhies tab oesabke daate lagal aur bolies: „Are, dhokhaabaadj log! Ke toelogse bataais hai kie toelog Parmeswar ke goessa me se batj sake hai?
7 Vendo ele, porém, que muitos fariseus e saduceus vinham ao batismo, disse-lhes: Raça de víboras, quem vos induziu a fugir da ira vindoura?
8 Bestar hai kie toelog aapan tjaal-tjalan se dekhaihe kie toelog maange hai aapan djiewan badale aur bietaawe djaise Parmeswar ke parsand howe hai.
8 Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento;
9 Toelog na sotjiehe kie: ‘Hamlog Parmeswar ke bieswaasie Aabraaham ke aulaad baatie, ohie se hamlog Parmeswar ke goessa me se batj djaab.’ Ham toelogse boliela kie Parmeswar Aabraaham khaatien ie patthar se aulaad banaai sake hai.
9 e não comeceis a dizer entre vós mesmos: Temos por pai a Abraão; porque eu vos afirmo que destas pedras Deus pode suscitar filhos a Abraão.
10 Taanga per ke lage rakhaai gail. Djab ek per attjha phal na dewe hai, tab oe kaatal djaai aur aagie me djaraawal djaaiga.
10 Já está posto o machado à raiz das árvores; toda árvore, pois, que não produz bom fruto é cortada e lançada ao fogo.
11 Ham toelogke paanie se dopoe kariela dekhaawe khaatien kie toelog aapan paap pastaaike ek naawa djiewan soeroe karle hai. Bakie hamare baad ek Aadmie aaiga djaun ke hamse djaada saktie hai. Ham okar djoeta oethaawe laaik na baatie. Oe toelogke Pawietr Aatma aur aagie se dopoe kariega.
11 Eu vos batizo com água, para arrependimento; mas aquele que vem depois de mim é mais poderoso do que eu, cujas sandálias não sou digno de levar. Ele vos batizará com o Espírito Santo e com fogo.
12 Oe iensaan logan ke faisala kariega djaise ek khetiar dhaan osaaike bakhaar me rakhie aur paija ke aagie me djaraai dei. Aur oe aagie kabhie na boetiega.”
12 A sua pá, ele a tem na mão e limpará completamente a sua eira; recolherá o seu trigo no celeiro, mas queimará a palha em fogo inextinguível.
13 Tab Jiesoe Gaalielea ke diehaat tjhorke Johaanas ke paas gail Jordaan nadie me apane ke dopoe karwaawe ke.
13 Por esse tempo, dirigiu-se Jesus da Galileia para o Jordão, a fim de que João o batizasse.
14 Bakie Johaanas na maangat raha aur bolies: „Toe hamare paas aile? Hamke tjaahie tose dopoe karwaawe ke.”
14 Ele, porém, o dissuadia, dizendo: Eu é que preciso ser batizado por ti, e tu vens a mim?
15 Tab Jiesoe bolies: „Hamlogke tjaahie Parmeswar ke sab hiettjha poera kare ke. Ohie se toe hamme dopoe kar.” Tab Johaanas oke dopoe karies.
15 Mas Jesus lhe respondeu: Deixa por enquanto, porque, assim, nos convém cumprir toda a justiça. Então, ele o admitiu.
16 Toerant Jiesoe dopoe hoike paanie me se nieksal. Aur dekh, swarag khoel gail aur Johaanas dekhies kaise Parmeswar ke Aatma ek kaboettar ke roep me oetarke Jiesoe ke oeppar aawe hai.
16 Batizado Jesus, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba, vindo sobre ele.
17 Aur swarag me se bhie ek aawaadj soenaail. Pieta Parmeswar bolies: „Ie hamaar pjaara Beta hai aur hamme bahoet parsand howe hai.”
17 E eis uma voz dos céus, que dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.