Mateus 11

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Djab Jiesoe aapan baara tjela log ke ie sab baat siekhaaike don hoi gail raha, tab hoewa se tjal gail doesar Israel ke sahar sahar me siekhaawe aur partjaar kare khaatien.
1 E aconteceu que, acabando Jesus de dar instruções aos seus doze discípulos, partiu dali a ensinar e a pregar nas cidades deles.
2 Johaanas dopoe kare waala abbe talak djahal me raha aur oke sanesa mielal kie Kriest ka ka kare hai. Tab oe aapan ekaatgo tjela ke okar paas pathaais.
2 E João, ouvindo no cárcere falar dos feitos de Cristo, enviou dois dos seus discípulos,
3 Oesab Jiesoe ke paas djaaike poetjhies: „Maastar djie, tohie Parmeswar ke aane waala baate, kie ek doesar waala aaiga?”
3 A dizer-lhe: És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro?
4 Tab oe bolies kie: „Toelog Johaanas ke paas djaaike bataai de kie toelog hia ka dekhle aur soenle hai.
4 E Jesus, respondendo, disse-lhes: Ide, e anunciai a João as coisas que ouvis e vedes:
5 Andha log phien se dekhe lage hai, loendj log tjale lage hai, korhia log attjha hoi dja hai, bahier log soene lage hai, maral logan djie oethaawal dja hai, aur garieb doekhian khoes khabar soene hai.
5 Os cegos vêem, e os coxos andam; os leprosos são limpos, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o evangelho.
6 Soekhie hai djaun manai begar bhoen-bhoenaaike hamare me bieswaas kare hai.”
6 E bem-aventurado é aquele que não se escandalizar em mim.
7 Tab djab Johaanas ke tjela log tjal gail raha, tab Jiesoe hoewa ke manai log se Johaanas ke biese me baat-tjiet kare lagal. Oe poetjhies: „Toelog djangal me gaile rahiele Johaanas ke dekhe. Ka, toelog kaun rakam aadmie sotjle rahiele paawe ke? Ek aisan-oisan manai djaun narai ghat hauwa se iedhar se oedhar hielaawal dja hai?
7 E, partindo eles, começou Jesus a dizer às turbas, a respeito de João: Que fostes ver no deserto? uma cana agitada pelo vento?
8 Na, oe aisan na hai. Tab kaun rakam aadmie toelog gaile khodje? Toelog sotjle rahiele kie oe barhia barhia kapra pahiene hai? Biesaal kapra waalan to raadja ke mahal me rahe hai.
8 Sim, que fostes ver? um homem ricamente vestido? Os que trajam ricamente estão nas casas dos reis.
9 Tab kaun rakam aadmie toelog sotjle rahiele dekhe ke? Ek Parmeswar ke sanesia? Ha, oe oisan aadmie hai. Aur ham toelogse boliela kie oe Parmeswar ke bahoet barka sanesia hai.
9 Mas, então que fostes ver? um profeta? Sim, vos digo eu, e muito mais do que profeta;
10 Ohieke biese me Parmeswar ke poestak me liekhal hai kie:
10 Porque é este de quem está escrito:Eis que diante da tua face envio o meu anjo,que preparará diante de ti o teu caminho.
11 Ham toelogse satj boliela kie sab iensaan me se Johaanas dopoe kare waala sab se barka sanesa partjaar karies hai. Bakie tabbo swarag ke raadj me hamaar sab se tjhota tjela ose barka hai.
11 Em verdade vos digo que, entre os que de mulher têm nascido, não apareceu alguém maior do que João o Batista; mas aquele que é o menor no reino dos céus é maior do que ele.
12 Djab se Johaanas soeroe karies hai partjaar kare ke tab se swarag ke raadj djor-tor se barhat dja hai. Aur dje ke barka bieswaas hai, oe apana leiga.
12 E, desde os dias de João o Batista até agora, se faz violência ao reino dos céus, e pela força se apoderam dele.
13 Sab Parmeswar ke sanesian Mosas se leike Johaanas talak partjaar karies hai kie Parmeswar maange hai manai log ke diel me raadj tjalaawe.
13 Porque todos os profetas e a lei profetizaram até João.
14 Aur djab toelog maange hai maane: Johaanas Elia ghat hai. Okare biese me ek sanesia bolies raha kie oe lautke aaiga.
14 E, se quereis dar crédito, é este o Elias que havia de vir.
15 Aur djab toelogke kaan hai tab hamaar baat thiek se soen le.”
15 Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
16 Jiesoe oelogse bhie bolies kie: „Ham toelogke kaise samdjhaai kie ie tem ke manai log kaun rakam hai? Oesab djaise larkan hai djaun daam par khele hai. Tab ek larka ekwan se bole hai:
16 Mas, a quem assemelharei esta geração? É semelhante aos meninos que se assentam nas praças, e clamam aos seus companheiros,
17 ‘Hamlog toelogke khaatien baadja badjailie, bakie toelog na mangle naatje. Tab hamlog marnie ke giet gailie, bakie toelog na roile.’ ”
17 E dizem: Tocamo-vos flauta, e não dançastes; cantamo-vos lamentações, e não chorastes.
18 Oe bolies: „Johaanas kamtie khaat raha aur khaalie paanie piejat raha. Tab manai log bolies: ‘Eke bhoet pakaries hai.’
18 Porquanto veio João, não comendo nem bebendo, e dizem: Tem demônio.
19 Tab iensaan ke Beta aail, aur oe dja hai manai ke paas bhodjan kare aur wien pieje. Tab sab koi bole hai: ‘Dekh, ek khabboe aur piejekkar. Aur okar sanghatian baimaan paisa bharwaawe waalan aur doesar paapie log hai.’ Sattja gjaanie okar phal se pahietjaanal dja hai.”
19 Veio o Filho do homem, comendo e bebendo, e dizem: Eis aí um homem comilão e beberrão, amigo dos publicanos e pecadores. Mas a sabedoria é justificada por seus filhos.
20 Tab Jiesoe oe sahar waalan ke daate lagal djaaha oe sab se atjambho kaam karies raha aur tabbo oelog aapan djiewan na badalies raha.
20 Então começou ele a lançar em rosto às cidades onde se operou a maior parte dos seus prodígios o não se haverem arrependido, dizendo:
21 Oe bolies: „Are, Koraasien aur Betsaaida ke manai log! Djab ham Tieras aur Siedon ke sahar me ehie sab atjambho kaam karle hoitie djaun ham toelogke hia karlie hai, tab tjaahe hoewa ke aadmie bahoet kharaab manai log raha, tabbo oesab dher dien pahiele aapan boeraai pastaat aur ek safa djiewan bietaawat.
21 Ai de ti, Corazim! ai de ti, Betsaida! porque, se em Tiro e em Sidom fossem feitos os prodígios que em vós se fizeram, há muito que se teriam arrependido, com saco e com cinza.
22 Bakie ham toelogse boliela kie Parmeswar ke faisala ke dien par toelog Tieras aur Siedon ke manai log se djaada sadja paihe.”
22 Por isso eu vos digo que haverá menos rigor para Tiro e Sidom, no dia do juízo, do que para vós.
23 Aur oe Kaapernaum ke sahar ke manai log se bolies kie: „Ka, toelog sotje hai kie toelog etana attjha manai log baate kie swarag me oethaai lewal djaihe? Na, toelog maral manai ke djagaha me daaral djaihe! Djab Sodom ke sahar me ie sab atjambho kaam howat djaise ham tor sahar me karlie hai, tab oe sahar naas na howat bakie aadj talak rahat.
23 E tu, Cafarnaum, que te ergues até ao céu, serás abatida até ao inferno; porque, se em Sodoma tivessem sido feitos os prodígios que em ti se operaram, teria ela permanecido até hoje.
24 Bakie ham toelogse boliela kie Parmeswar ke faisala ke dien par Sodom ke manai log toelogse kamtie sadja paaiga.”
24 Eu vos digo, porém, que haverá menos rigor para os de Sodoma, no dia do juízo, do que para ti.
25 Oe samai Jiesoe praatna kare lagal aur bolies: „Pieta djie, toe swarag aur doenia ke Prabhoe baate, aur ham toke dhanbaad deila kie toe ie sab baat biedwaan aur parhal log ke khaatien tjhiepaai deile, bakie larkan ke samdjhaile hai.
25 Naquele tempo, respondendo Jesus, disse: Graças te dou, ó Pai, Senhor do céu e da terra, que ocultaste estas coisas aos sábios e entendidos, e as revelaste aos pequeninos.
26 Ha Pieta, aise aapke sab se attjha lage hai.”
26 Sim, ó Pai, porque assim te aprouve.
27 Jiesoe hoewa ke manai log se bolies: „Pieta Parmeswar sab tjiedj hamaar haath me saup deis hai. Koi na djaane hai kie ham Ke baatie, khaalie oe. Aur koi na djaane hai kie hamaar Baap Ke hai, khaalie ham oke djaaniela aur dje ke ham maangiela djanaawe.”
27 Todas as coisas me foram entregues por meu Pai, e ninguém conhece o Filho, senão o Pai; e ninguém conhece o Pai, senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
28 Oe bolies: „Djiewan ke thakal-thoekal waalan, aaw hamaar paas, aur ham toke sjaantie deb.
28 Vinde a mim, todos os que estais cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei.
29 Hamaar bodjha aapan oeppar le aur hamse siekh. Ham dhieradj baatie aur ham ghamandie na hai. Tab toe aapan man me sjaantie paihe.
29 Tomai sobre vós o meu jugo, e aprendei de mim, que sou manso e humilde de coração; e encontrareis descanso para as vossas almas.
30 Hamaar sanghe kaam kare ke na kara hai aur hamaar bodjha halloek hai.”
30 Porque o meu jugo é suave e o meu fardo é leve.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.