Mateus 10
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ACF
1 Ek dien Jiesoe aapan baara tjela log ke apane paas bolaaike aur oesabke saktie deis bhoet log ke niekaare ke aur har ek rakam bemarian ke attjha kare ke.
1 E, chamando os seus doze discípulos, deu-lhes poder sobre os espíritos imundos, para os expulsarem, e para curarem toda a enfermidade e todo o mal.
2 Ie baara pathaawal waalan ke naam raha:
2 Ora, os nomes dos doze apóstolos são estes: O primeiro, Simão, chamado Pedro, e André, seu irmão; Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão;
3 Fielepas, Baartolomeas, Tomaas, Mateas. Oe pahiele djoetie ke paisa bharwaawe waala raha. Alfeas ke beta Jaakobas, Tadeas,
3 Filipe e Bartolomeu; Tomé e Mateus, o publicano; Tiago, filho de Alfeu, e Lebeu, apelidado Tadeu;
4 Siemon kamaasoet waala, aur Joedaas Eskaariot. Oe Jiesoe ke doesman ke haath me saup deis hai.
4 Simão, o Cananita, e Judas Iscariotes, aquele que o traiu.
5 Tab Jiesoe ie baaraago ke des bhar me pathaais aur bolies: „Toelogke na tjaahie doesar djaatie log ke paas djaai ke. Aur Saamaaria log ke sahar me bhie na djaihe.
5 Jesus enviou estes doze, e lhes ordenou, dizendo: Não ireis pelo caminho dos gentios, nem entrareis em cidade de samaritanos;
6 Toelog khaalie Israel log ke paas djaihe. Oelog Parmeswar ke tjhor deis hai aur heraail bhera ghat hai.
6 Mas ide antes às ovelhas perdidas da casa de Israel;
7 Dja, oesabse ailaan kar de kie swarag ke raadj nagietj aai gail hai.
7 E, indo, pregai, dizendo: É chegado o reino dos céus.
8 Bemarian ke attjha kar, maral logan ke djie oethaaw, korhian ke attjha aur safa kar aur bhoet-paret ke niekaar. Ie saktie toelogke moeft me paile hai, ohie se ie sab kaam biena paisa ke kariehe.”
8 Curai os enfermos, limpai os leprosos, ressuscitai os mortos, expulsai os demônios; de graça recebestes, de graça dai.
9 — ausente —
9 Não possuais ouro, nem prata, nem cobre, em vossos cintos,
10 — ausente —
10 Nem alforges para o caminho, nem duas túnicas, nem alparcas, nem bordões; porque digno é o operário do seu alimento.
11 Djab toelog ek gaaw kie to sahar me pahoetjiehe tab ek attjha manai ke khodjke okar ghare rahiehe djab lek toelog oe sahar me rahiehe.
11 E, em qualquer cidade ou aldeia em que entrardes, procurai saber quem nela seja digno, e hospedai-vos aí, até que vos retireis.
12 Djab toelog koi ke ghare djaihe tab oe ghar waalan ke aasier-baat deihe.
12 E, quando entrardes nalguma casa, saudai-a;
13 Djab oesab toelogke barhia se oethaai baithaai, tab toelogke aasier-baat oelogke oeppar rahiega. Bakie djab oelog aise na karie tab toelogke aasier-baat toelogke paas laut aaiga.
13 E, se a casa for digna, desça sobre ela a vossa paz; mas, se não for digna, torne para vós a vossa paz.
14 Djab ek sahar kie to ghar ke manai log toelogke na maangie bhiettar lewe aur toelogke sanesa bhie na maangie soene, tab oe ghar kie to sahar tjhorke tjal djaihe. Tab aapan gor ke dhoer bhie djhaar deihe dekhaawe khaatien kie toelog oelogke paap oesabke oeppar tjhor deile hai.
14 E, se ninguém vos receber, nem escutar as vossas palavras, saindo daquela casa ou cidade, sacudi o pó dos vossos pés.
15 Ham toelogse satj boliela kie tjaahe Sodom aur Gomora sahar ke manai log bahoet kharaab raha, tabbo Parmeswar ke faisala ke dien par oelog ie manai log se kamtie sadja paaiga!
15 Em verdade vos digo que, no dia do juízo, haverá menos rigor para o país de Sodoma e Gomorra do que para aquela cidade.
16 Dekh, ham toelogke bhera ghat oe manai log ke paas pathaaila djaun khatarnaak djanaawar ghat hai. Toelog saap ghat hoesiaar rahiehe aur kaboettar ghat bhola-bhaala.
16 Eis que vos envio como ovelhas ao meio de lobos; portanto, sede prudentes como as serpentes e inofensivos como as pombas.
17 Manai logan se bahoet batjaaike rahiehe. Oesab toelogke djadj ke aage ledjaaiga aur aapan partjaar ke ghar me pietwaaiga.
17 Acautelai-vos, porém, dos homens; porque eles vos entregarão aos sinédrios, e vos açoitarão nas suas sinagogas;
18 Toelog hamaar tjela baate aur ohie se manai log toelogke oeppar goessaaike laat aur raadja ke aage ledjaaiga. Aise toelogke mauka mieliega oesabke aur sab djaat ke aage hamaar biese me gawaahie dewe ke.
18 E sereis até conduzidos à presença dos governadores, e dos reis, por causa de mim, para lhes servir de testemunho a eles, e aos gentios.
19 — ausente —
19 Mas, quando vos entregarem, não vos dê cuidado como, ou o que haveis de falar, porque naquela mesma hora vos será ministrado o que haveis de dizer.
20 — ausente —
20 Porque não sois vós quem falará, mas o Espírito de vosso Pai é que fala em vós.
21 — ausente —
21 E o irmão entregará à morte o irmão, e o pai o filho; e os filhos se levantarão contra os pais, e os matarão.
22 — ausente —
22 E odiados de todos sereis por causa do meu nome; mas aquele que perseverar até ao fim, esse será salvo.
23 Djab manai logan toelogke ek sahar me sataaiga tab doesar sahar me bhaag djaihe. Ham toelogse satj boliela kie toelogke Israel ke sab sahar me bhaag djaai se pahiele iensaan ke Beta lautke aaiga.
23 Quando pois vos perseguirem nesta cidade, fugi para outra; porque em verdade vos digo que não acabareis de percorrer as cidades de Israel sem que venha o Filho do homem.
24 Ek tjela aapan maastar se na barka hai aur ek goelaam aapan sardaar se na.
24 Não é o discípulo mais do que o mestre, nem o servo mais do que o seu senhor.
25 Ek tjela ke tjaahie khoesie rahe ke djab oe aapan maastar ner hoi djaai, aur ek goelaam djab oe aapan sardaar ner hoi djaai. Manai log hamke sab se barka saitaan Bejelsaboel ke naam dewe hai, tab oesab toelogke ketana auro na gariaaiga.
25 Basta ao discípulo ser como seu mestre, e ao servo como seu senhor. Se chamaram Belzebu ao pai de família, quanto mais aos seus domésticos?
26 Koetjh na topaail hai djaun na khoelaail djaaiga. Aur koetjh na tjhiepal hai djaun na djanaai djaaiga. Ohie khaatien toelog manai logan ke na deraihe.
26 Portanto, não os temais; porque nada há encoberto que não haja de revelar-se, nem oculto que não haja de saber-se.
27 Djaun baat ham khaalie toelogse bataaila, toelogke tjaahie djaaike sab koi se ailaan kare ke. Aur djaun ham khaalie toelogke siekhaaila, djaaike sagaro siekhaihe.
27 O que vos digo em trevas dizei-o em luz; e o que escutais ao ouvido pregai-o sobre os telhados.
28 Manai logan tor dehie ke maar dhaar sake hai, bakie tor djiew ke na. Bestar hai kie toe Parmeswar ke goessa ke dera. Oe dehie aur djiew ke narak me bhie naas kar sake hai. Ohie se manai logan ke na deraihe.
28 E não temais os que matam o corpo e não podem matar a alma; temei antes aquele que pode fazer perecer no inferno a alma e o corpo.
29 Toelog djaane hai kie doei tjhota tjierai ek paan dabal me bieka hai. Tabbo Parmeswar ke be-djaane ekko na dhartie par gier sake hai.
29 Não se vendem dois passarinhos por um ceitil? e nenhum deles cairá em terra sem a vontade de vosso Pai.
30 Oe hamlogke etana barhia se sewa kare hai kie oe djaane hai hamlogke moerie par kaigo baar hai.
30 E até mesmo os cabelos da vossa cabeça estão todos contados.
31 Toelog to tjierai se bahoet barka baate. Ohie se toelog na dera.
31 Não temais, pois; mais valeis vós do que muitos passarinhos.
32 Har ek djaun manai log se boliega kie oe hamme tjaahe hai, ham aapan swarag ke Pieta se bhie bolab kie oe manai ke ham tjaahiela.
32 Portanto, qualquer que me confessar diante dos homens, eu o confessarei diante de meu Pai, que está nos céus.
33 Bakie dje manai ke aage hamme nahakaar deiga, oke ham bhie nahakaarab aapan swarag ke Pieta ke aage.
33 Mas qualquer que me negar diante dos homens, eu o negarei também diante de meu Pai, que está nos céus.
34 Toelog na sotj kie ham doenia par sjaantie lailie hai. Ham sjaantie na lailie bakie doesmanie.
34 Não cuideis que vim trazer a paz à terra; não vim trazer paz, mas espada;
35 — ausente —
35 Porque eu vim pôr em dissensão o homem contra seu pai, e a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra;
36 — ausente —
36 E assim os inimigos do homem serão os seus familiares.
37 Dje aapan maai-baap ke hamse aur djaada tjaahe hai, oe hamaar tjela na rahie sake hai. Aur bhie dje aapan betie beta ke hamse auro djaada tjaahe hai, oe hamaar tjela bhie na rahie sake hai.
37 Quem ama o pai ou a mãe mais do que a mim não é digno de mim; e quem ama o filho ou a filha mais do que a mim não é digno de mim.
38 Dje na maange hai hamaar sanghe doekh oethaaike hamaar rasta par tjale, ohoe hamaar tjela na rahie sake hai.
38 E quem não toma a sua cruz, e não segue após mim, não é digno de mim.
39 Dje hamme nahakaarke aapan praan batjaaiga, oe hamaar saath na rahie sakiega. Bakie dje hamaar khaatien aapan praan tjhorie, oe hamaar sanghe rahiega sada ke lieje.
39 Quem achar a sua vida perdê-la-á; e quem perder a sua vida, por amor de mim, achá-la-á.
40 Dje toelogke hamaar tjela ghat aapan ghar me leiga, oe hamme bhiettar leiga. Aur dje hamme bhiettar leiga, oe Pieta Parmeswar ke bhiettar leiga. Oe to hamme pathaais hai.
40 Quem vos recebe, a mim me recebe; e quem me recebe a mim, recebe aquele que me enviou.
41 Dje djaane hai kie koi Parmeswar ke sanesia hai aur ohie se oke bhiettar leiga, oke ek sanesia ke ienaam mieliega. Aur dje djaane hai kie koi Parmeswar ke baat soene hai aur ohie se oke bhiettar leiga, oke Parmeswar ke baat maane waala manai ke ienaam mieliega.
41 Quem recebe um profeta em qualidade de profeta, receberá galardão de profeta; e quem recebe um justo na qualidade de justo, receberá galardão de justo.
42 Ham toelogse satj boliela kie dje toelog me se sab se tjhota iensaan ke hamaar tjela maanke ek gielaas thandha paanie piaaiga, Parmeswar oke djaroer ienaam deiga.”
42 E qualquer que tiver dado só que seja um copo de água fria a um destes pequenos, em nome de discípulo, em verdade vos digo que de modo algum perderá o seu galardão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.