Marcos 16
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs BKJ
1 Djab sabat ke dien biet gail raha, tab Magdaala sahar ke Maria aur Jaakobas ke maai aur Saalome koetjh mahakat dawaai kienies Jiesoe ke lahaas me lagaawe khaatien.
1 E, passado o shabat, Maria Madalena, e Maria, mãe de Tiago, e Salomé, compraram especiarias aromáticas, para que elas pudessem ir e ungi-lo.
2 Tab hapta ke pahiela dien djab ghaam oegal tab sabhan gail kabar lage.
2 E de manhã cedo, ao nascer do sol do primeiro dia da semana, elas foram à sepultura.
3 — ausente —
3 E diziam umas às outras: Quem nos revolverá a pedra da porta da sepultura?
4 — ausente —
4 E quando elas olharam, elas viram que a pedra já havia sido revolvida; porque era muito grande.
5 Tab oesab kabar ke bhiettar gail, aur dekhies dahiena kait ekgo naudjawaan oeddjar kapra pahienke baithal hai. Tab oesab tjauk gail.
5 E, entrando na sepultura, viram um jovem assentado à direita, vestido de uma roupa comprida, branca, e elas ficaram assustadas.
6 Tab naudjawaan bolies: „Na dera. Toelog Naasaaret ke Jiesoe ke khodje hai djaun kroes par maar dhaaral gail. Oe hia na hai, oe djie oethaawal gail. Dekh, oesab oke hia dharies raha.”
6 E ele disse-lhes: Não vos assusteis, buscais a Jesus de Nazaré, que foi crucificado; ele está ressuscitado, não está aqui; eis o lugar onde o colocaram.
7 Oe bolies: „Dja okar tjela log aur Petras se bataai deihe kie oe toelogse pahiele Gaalielea diehaat djaaiga. Hoewa par toelog oke bhetaihe djaise oe bolies raha.”
7 Mas ide pelo vosso caminho, contai a seus discípulos, e a Pedro, que ele vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis, como ele vos disse.
8 Auratian dar ke maare kaapat raha aur kabar me se niekarke haalie se bhaag gail. Oesab koi se koetjh na bolies, oesab to etana tjauk gail raha.
8 E, saindo elas rapidamente, fugiram da sepultura, porque elas tremiam e estavam assombradas; e nada disseram a nenhum homem, porque tinham medo.
9 Djab Jiesoe hapta ke pahiela dien par djie oethal, tab pahiele oe apane ke Magdaala sahar ke Maria ke dekhaais. Oe okar oeppar se saatgo bhoet niekaaries raha.
9 Agora, quando Jesus foi ressuscitado cedo, no primeiro dia da semana, ele apareceu primeiramente a Maria Madalena, da qual tinha expulsado sete demônios.
10 Tab aurat djaaike ekwan se bataais djaun hardam Jiesoe ke saath tjalat raha. Oesab abbe talak rowat raha aur sokh manaawat raha.
10 E ela foi, e contou-o aos que tinham estado com ele, os quais estavam tristes e chorando.
11 Tab oe bolies kie: „Prabhoe djieje hai aur ham oke dekhlie baatie!” Bakie oesab bieswaas na karies.
11 E eles, ouvindo que ele vivia, e que tinha sido visto por ela, não acreditaram.
12 Ekare baad doei doesar tjela log Jeroesaalem sahar se diehaat me tjalat djaat raha. Tab Jiesoe apane ke oesabke dekhaais. Oe doesar rakam dekhaat raha.
12 Depois disso, ele apareceu de outra forma a dois deles, que caminhavam para o campo.
13 Tab djab oe doeno djaan gail kie ohie hai, tab oelog sahar laut gail aur ekwan se bataais. Bakie oesab phien se na maangies bieswaas kare.
13 E, indo estes, anunciaram-no aos outros; mas nem ainda estes creram.
14 Ekare baad Jiesoe apane ke aapan gjaara tjela ke dekhaais djab oesab bhodjan karat raha. Oe oesabke daatke bolies kie: „Toelog be-bieswaasie baate aur toelogke diel na khoelal hai. Koi koi dekhies hai kie ham djie oethaawal baatie, aur tabbo toelog oesabke baat na maangat rahiele bieswaas kare.”
14 Depois ele apareceu aos onze, estando eles assentados à mesa, e os repreendeu por sua incredulidade e dureza de coração, por não haverem crido nos que o tinham visto já ressuscitado.
15 Oe bhie bolies kie: „Dja doenia bhar me khoes khabar hamaar baare me sab koi se bataai deihe.
15 E ele disse-lhes: Ide por todo mundo, pregai o evangelho a toda criatura.
16 Dje toelogke baat bieswaas karie aur dopoe lei, oe batj djaai. Bakie dje na bieswaas karie, oe Parmeswar ke sadja paaiga.
16 Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado.
17 Aur Parmeswar bieswaasie log ke koetjh tjienha deiga dekhaawe khaat kie oe oesabke sanghe hai. Oesab hamaar naam se bhoet bhagaaiga, oesab bhaasa batiaai sakiega djaun kabhie na soenies hai.
17 E estes sinais seguirão aos que crerem: Em meu nome expulsarão demônios; falarão novas línguas;
18 Djab saap oesabke kaat lei aur djab oesab koetjh djahar pie lei, tab oesabke koetjh na hoi. Aur djab oesab bemarian par haath rakhie, tab oelog attjha hoi djaai.”
18 pegarão em serpentes; e se eles beberem alguma coisa mortífera, não lhes fará dano; e eles imporão as suas mãos sobre os enfermos, e eles serão curados.
19 Tab djab Jiesoe ie sab baat bataai tjoekal raha, tab oe swarag me lewal gail. Aur oe Parmeswar ke gaddie par okar dahiena bagal baith gail.
19 Então, depois de ter falado o Senhor com eles, foi recebido no céu, e assentou-se à direita de Deus.
20 Tab okar tjela log djaaike sagaro khoes khabar ailaan kare lagal. Aur Prabhoe oesabke sahaaita karat raha. Oelogse atjambho kaam karwaaike oe dekhaawat raha kie oesabke baat satj hai.
20 E eles partiram, e pregaram por toda a parte, trabalhando o Senhor com eles, e confirmando a palavra com os sinais que a acompanhavam. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.