Lucas 4

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Djab Jiesoe ke dopoe hoi gail raha tab oe Jordaan nadie lage se tjal gail. Okar diel Pawietr Aatma se bharal raha. Tab Pawietr Aatma oke maidaan me legail.
1 Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão e foi guiado pelo mesmo Espírito, no deserto,
2 Hoewa par saitaan oke tjaalies rodj talak adjmaais. Oe same me Jiesoe koetjh na khaat raha aur ant me oke bhoekh lagal.
2 durante quarenta dias, sendo tentado pelo diabo. Nada comeu naqueles dias, ao fim dos quais teve fome.
3 Tab saitaan ose bolies kie: „Djab toe Parmeswar ke Beta baate, tab ie patthar se boliehe: ‘Bret hoi dja.’ ”
3 Então o diabo disse a Jesus: — Se você é o Filho de Deus, mande que esta pedra se transforme em pão.
4 Tab Jiesoe bolies: „Parmeswar ke poestak me liekhal hai kie: ‘Iensaan na khaalie bret se djiega.’ ”
4 Mas Jesus lhe respondeu:
5 Tab oe oke ekgo oetja djagaha par legail aur tjhien bhar me doenia ke sab des ke raadj dekhaai deis
5 Então o diabo o levou para um lugar mais alto e num instante lhe mostrou todos os reinos do mundo.
6 aur bolies kie: „Ham toke ie sab des ke raadj aur biesaal tjiedj debe. Hamme to ie sab raadj mielal aur ham debe dje ke ham maangab.
6 E disse: — Eu lhe darei todo este poder e a glória destes reinos, porque isso me foi entregue, e posso dar a quem eu quiser.
7 Djab toe hamme poedjiehe, tab ie sab raadj tor hoi djaai.”
7 Portanto, se você me adorar, tudo isso será seu.
8 Tab Jiesoe bolies: „Parmeswar ke poestak me liekhal hai: ‘Toke tjaahie khaalie Prabhoe ke poedje ke aur okar rasta par tjale ke. Oe tor Parmeswar hai.’ ”
8 Mas Jesus respondeu:
9 Tab oe oke Jeroesaalem sahar me ledjaaike Parmeswar ke mahal ke daak par thara karwaais aur bolies kie: „Djab toe Parmeswar ke Beta baate, tab hia se nietje koed dja.
9 Então o diabo levou Jesus a Jerusalém, colocou-o sobre o pináculo do templo e disse: — Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui,
10 Parmeswar ke poestak me to liekhal hai: ‘Oe aapan parie log se boliega: Oke batjaai de. Aur bhie:
10 porque está escrito: “Aos seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que o guardem.”
11 Oesab toke aapan haath par rok leiga djeme toke tjot na lage.’ ”
11 E: “Eles o sustentarão nas suas mãos, para que você não tropece em alguma pedra.”
12 Tab Jiesoe bolies: „Parmeswar ke poestak me bhie liekhal hai: ‘Aapan Prabhoe Parmeswar ke na adjmaihe.’ ”
12 Jesus respondeu ao diabo:
13 Aur djab saitaan oke sab rakam se adjmaais raha, tab koetjh tem khaatien tjal gail.
13 Tendo concluído todas as tentações, o diabo afastou-se de Jesus, até momento oportuno.
14 Tab Jiesoe Gaalielea lautke gail aur Pawietr Aatma oke saktie dewat raha. Tab djab oe hoewa pahoetjal, tab sab aas-paas ke manai logan okare biese me batiaai lagal.
14 Então Jesus, no poder do Espírito, voltou para a Galileia, e a sua fama correu por toda aquela região.
15 Oe partjaar ke ghar me Parmeswar ke biese me siekhaawat raha aur sab koi okar goen gaawat raha.
15 E ensinava nas sinagogas, sendo elogiado por todos.
16 Aisane partjaar karte Jiesoe Naasaaret ke sahar gail djaaha oe barka bhail. Okar nem raha sabat ke dien par partjaar ke ghar djaai ke. Ohie se djab pahoetjal, tab oe hoewa ke partjaar ke ghar me gail.
16 Jesus foi para Nazaré, onde havia sido criado. Num sábado, entrou na sinagoga, segundo o seu costume, e levantou-se para ler.
17 Aur djab oe oethal Parmeswar ke poestak parhe khaatien, tab oesab oke Parmeswar ke sanesia Jasaaja ke poestak deis. Tab djab oe kholies, tab paais djaaha liekhal hai:
17 Então lhe deram o livro do profeta Isaías. E, abrindo o livro, achou o lugar onde está escrito:
18 „Prabhoe ke Aatma hamaar oeppar hai. Oe to hamme aapan Pawietr Aatma deis hai oe manai logan ke khoes khabar soenaawe khaatien djaun ke diel tjhota hai.
18 “O Espírito do Senhor
19 Dher manai djaise djahal me baanhal hai, aur oe hamke pathaais hai oelogse bataawe ke kie: ‘Toelog tjhoetkaara paihe!’ Aur andha waalan se bataawe ke kie: ‘Toelog dekhiehe!’ Oe hamme bhie pathaais hai dabaawal waalan ke tjhoraawe khaatien aur har ek se bole ke kie: ‘Parmeswar ke bhalaai ke tem aai gail hai!’ ”
19 e proclamar o ano aceitável
20 Djab oe ie sab baat parh tjoekal raha, tab poestak band karke lautaar deis aur baith gail.
20 Tendo fechado o livro, Jesus o devolveu ao assistente e sentou-se. Todos na sinagoga tinham os olhos fixos nele.
21 Aur sab koi khoeb dhiaan se oke taakat raha. Tab oe bolies kie: „Djaun baat ham abbe parhlie, oe aadj poera hoi gail.”
21 Então Jesus começou a dizer:
22 Tab oesab bolies: „Okar baat satj hai!” Aur sab apane apane me batiaai lagal kie: „Oe ketana bhalaai ke biese me batia hai! Oe to Josaf ke betwa hai?”
22 Todos davam testemunho dele e se maravilhavam das palavras cheias de graça que lhe saíam dos lábios. E perguntavam: — Não é este o filho de José?
23 Tab oe bolies: „Toelog djaroer se hamse boliehe: ‘Daaktar, apane ke attjha kar.’ Aur bhie boliehe: ‘Hamlog soenlie baatie kie toe Kaapernaum sahar me ka karle. Ie atjambho kaam hamlogke sahar me bhie kar. Toe hia par posal gaile hai.’
23 Então Jesus disse:
24 Bakie ham toelogse bataaila kie ekko Parmeswar ke sanesia ke sahar waalan okar baat me bieswaas na kare hai. Aur ie baat satj hai.
24 E Jesus prosseguiu:
25 Ka, toelog na djaane hai kie Parmeswar ke sanesia Elia ke tem me kaun tjiedj bhail raha? Sarhe tien baries khaatien barkha na barsal raha. Aisane Israel des bhar me bhoekha ke tem hoi gail raha.
25 Na verdade lhes digo que havia muitas viúvas em Israel no tempo de Elias, quando o céu se fechou por três anos e seis meses, reinando grande fome em toda a terra,
26 Hoewa par dher wiedhwa raha, tabbo Parmeswar Elia ke oesabke paas na pathaais. Oe oke Siedon des Saarepta sahar me pathaais ek hoewa ke wiedhwa hia rahe khaatien.
26 e Elias não foi enviado a nenhuma delas, a não ser a uma viúva de Sarepta de Sidom.
27 Aur Parmeswar ke sanesia Eliesa ke tem me Israel des me dher korhia ke bemarian raha. Tabbo Parmeswar ekko ke na attjha aur safa karies. Bakie djab Naaman Sieria des se aail, tab Eliesa oke attjha karies.”
27 Havia também muitos leprosos em Israel nos dias do profeta Eliseu, e nenhum deles foi purificado, a não ser Naamã, o sírio.
28 Tab sab koi ie baat soenke goessaail.
28 Todos na sinagoga, ouvindo estas coisas, se encheram de ira.
29 Aur oethke oesab oke hoewa se pahaar ke ant talak dhakel deis. Naasaaret sahar pahaar par hai. Oesab maangat raha oke oeppar se gieraawe.
29 E, levantando-se, expulsaram Jesus da cidade e o levaram até o alto do monte sobre o qual a cidade estava edificada, para que, de lá, pudessem atirá-lo abaixo.
30 Bakie Jiesoe ghoemke oesabke bietj me se tjal gail.
30 Jesus, porém, passando pelo meio deles, foi embora.
31 Tab Jiesoe pahaar par se oetarke Gaalielea diehaat Kaapernaum sahar me gail. Hoewa par oe soeroe karies har sabat ke dien partjaar ke ghar me siekhaawe ke.
31 E Jesus foi a Cafarnaum, cidade da Galileia, e os ensinava no sábado.
32 Manai log partjaar soenke atjambho bhail. Oe etana hoekoem se bataawat raha kie sab koi ke tjaahat raha maane ke.
32 E maravilhavam-se com a sua doutrina, porque a sua palavra era com autoridade.
33 Etane me partjaar ke ghar me ekgo aadmie raha. Oke bhoet pakaries raha aur oe tjiellaaike bolies kie:
33 E apareceu na sinagoga um homem possuído de um espírito de demônio imundo, o qual gritou em alta voz:
34 „He Naasaaret ke Jiesoe, tose hamlogse kaam na hai! Toe aile hamlogke naas kare khaatien? Ham djaaniela kie toe Parmeswar ke pawietr Waala baate.”
34 — Ah! O que você quer conosco, Jesus Nazareno? Você veio para nos destruir? Sei muito bem quem você é: o Santo de Deus!
35 Tab oe oke daatke bolies: „Tjoep! Aur okar me se niekar dja!” Bhoet adamia ke sab manai ke bietj me patak deis aur okare me se niekar gail begar oke koetjh kare.
35 Mas Jesus o repreendeu, dizendo: O demônio, depois de o ter jogado no chão no meio de todos, saiu daquele homem sem lhe fazer mal.
36 Tab sab koi ghabaraai gail aur apane me batiaai lagal kie: „Ie kaisan baat hai? Oe bhoet log ke aapan maahaan saktie se hoekoem dewe hai bhaage ke aur oesab baat soene hai!”
36 Todos ficaram admirados e comentavam entre si: — Que palavra é esta? Pois, com autoridade e poder, ele ordena aos espíritos imundos, e eles saem.
37 Aur hoewa ke sab gaaw ke manai log ke okare biese me pata miel gail.
37 E a fama de Jesus se espalhava por todos os lugares daquela região.
38 Tab djab Jiesoe partjaar ke ghar me se niekaral, tab gail okar ek tjela Siemon ke ghare. Siemon ke saas hoewa par raha aur bokhaar me paral raha. Ohie se oesab Jiesoe se poetjhies oke attjha kare ke.
38 Deixando a sinagoga, Jesus foi para a casa de Simão. A sogra de Simão estava doente, com febre muito alta, e pediram a Jesus em favor dela.
39 Bas oe moerwaarie bedie lage gail aur bokhaar ke mienaahie karies. Bokhaar aurat ke tjhor deis. Tab oe toerant oethke Jiesoe aur okar tjela log ke sewa kare lagal.
39 E inclinando-se para ela, Jesus repreendeu a febre, e esta a deixou. E imediatamente ela se levantou e passou a servi-los.
40 Tab djab soeroedj doebe lagal, tab sab koi aapan bemarian leike okar paas aail. Oesabke rakam rakam ke bemaarie raha. Tab Jiesoe har ek ke oeppar aapan haath rakhke sabke attjha kar deis.
40 Ao pôr do sol, todos os que tinham enfermos, com diferentes tipos de doença, os trouxeram a Jesus. E ele os curava, impondo as mãos sobre cada um deles.
41 Aur bhoet bhie dher miela ke oeppar se oetarke tjiellaai lagal kie: „Toe Parmeswar ke Beta baate!” Oesab djaanat raha kie oe Parmeswar ke waada karal waala Kriest hai. Bakie Jiesoe oesabke daaties aur koetjh na bolan deis.
41 Também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: — Você é o Filho de Deus! Ele, porém, os repreendia para que não falassem, pois sabiam que ele era o Cristo.
42 Tab saber bhaile oe gail djaaha koi na rahat raha aur dher miela oke khodje lagal. Tab djab sabhan oke paais, tab na maangat raha kie oe hoewa se djaai.
42 Quando amanheceu, Jesus saiu e foi para um lugar deserto. As multidões o procuravam, foram até junto dele e não queriam deixar que ele fosse embora.
43 Tab oe bolies kie: „Ham pathaawal gailie baatie Parmeswar ke khoes khabar sab sahar me partjaar kare khaatien. Ohie se hamme bhie tjaahie doesar sahar djaai ke djeme sab koi djaan djaai kie Parmeswar maange hai manai ke diel me raadj tjalaawe.”
43 Jesus, porém, lhes disse:
44 Tab oe Joedea diehaat gail hoewa ke sab partjaar ke ghar me ie baat ailaan kare khaatien.
44 E pregava nas sinagogas da Judeia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.