João 21

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ekare baad djab tjela log Tieberias samoendar ke lage raha tab Jiesoe apane ke phien se dekhaais. Ie sab aise bhail:
1 Depois disso, manifestou-se Jesus outra vez aos discípulos, junto ao mar de Tiberíades; e manifestou-se assim:
2 Siemon Petras, djorwa Tomaas, Gaalielea sahar Kaana ke Naataanaajel aur Sebedeas ke doeigo betwan aur doeigo doesar tjela bhie hoewa raha.
2 estavam juntos Simão Pedro, e Tomé, chamado Dídimo, e Natanael, que era de Caná da Galileia, e os filhos de Zebedeu, e outros dois dos seus discípulos.
3 Tab Siemon Petras ekwan se bolies: „Ham djaaila matjharie maare.” Tab ekwan bolies: „Attjha, hamahoelog tjalab.” Oelog bot me tjal gail. Bakie oe raat me oesab koetjh na pakaries.
3 Disse-lhes Simão Pedro: Vou pescar. Disseram-lhe eles: Também nós vamos contigo. Foram, e subiram logo para o barco, e naquela noite nada apanharam.
4 Djab andjor howe lagal tab Jiesoe samoendar ke kienaare thara raha, bakie tjela log oke na tjienhies.
4 E, sendo já manhã, Jesus se apresentou na praia, mas os discípulos não conheceram que era Jesus.
5 Tab oe djor se bolies: „E bhaai log, toelogke koetjh khaaik hai?” Tab oesab bolies: „Na, koetjh na.”
5 Disse-lhes, pois, Jesus: Filhos, tendes alguma coisa de comer? Responderam-lhe: Não.
6 Tab oe bolies: „Djaal dahiena bagal bieg, tab toelog koetjh matjharie paihe.” Oesab oisane karies aur etana matjharie djaal me aail kie oesab hietjke bot me na laai paais!
6 E ele lhes disse: Lançai a rede à direita do barco e achareis. Lançaram-na, pois, e já não a podiam tirar, pela multidão dos peixes.
7 Tab Jiesoe ke pjaara tjela Petras se bolies: „Oe to Prabhoe hai!” Djab Siemon Petras ie baat soenies tab haalie se kapra pahienke paanie me koed gail.
7 Então, aquele discípulo a quem Jesus amava disse a Pedro: É o Senhor. E, quando Simão Pedro ouviu que era o Senhor, cingiu-se com a túnica (porque estava nu) e lançou-se ao mar.
8 Ekwa tjela log bot se kienaare gail aur matjharie ke djaal hietjat laail. Oesab lagbhag ek sau meter kienaare se raha.
8 E os outros discípulos foram com o barco (porque não estavam distantes da terra senão quase duzentos côvados), levando a rede cheia de peixes.
9 Djab oesab bot me se niekaral tab dekhies kie hoewa matjharie aur bret koila ke aagie ke oeppar hai.
9 Logo que saltaram em terra, viram ali brasas, e um peixe posto em cima, e pão.
10 Tab Jiesoe bolies: „Ekaat matjharie laaw.”
10 Disse-lhes Jesus: Trazei dos peixes que agora apanhastes.
11 Siemon Petras bot me gail aur djaal kienaare ghaitjies. Oman ek sau tierpan (153) barka matjharie raha, aur tabbo djaal na phaatal raha.
11 Simão Pedro subiu e puxou a rede para terra, cheia de cento e cinquenta e três grandes peixes; e, sendo tantos, não se rompeu a rede.
12 Tab Jiesoe bolies: „Aaw, toelog kha le.” Ekko tjela na poetjhies kie: „Toe ke baate?” Oesab djaanat raha kie oe Prabhoe hai.
12 Disse-lhes Jesus: Vinde, jantai. E nenhum dos discípulos ousava perguntar-lhe: Quem és tu? Porque sabiam que era o Senhor.
13 Tab oe bret aur matjharie leike sabke baaties. Aur oesabhan bhodjan karies.
13 Chegou, pois, Jesus, e tomou o pão, e deu-lho, e, semelhantemente, o peixe.
14 Ie tiesara dafe raha kie Jiesoe maral logan me se djie oethe ke baad apane ke aapan tjela log ke dekhaais.
14 E já era a terceira vez que Jesus se manifestava aos seus discípulos depois de ter ressuscitado dos mortos.
15 Tab djab oesab khaai tjoekal raha tab Jiesoe Siemon Petras se poetjhies: „Johaanas ke beta Siemon, toe hamme sattje ke tjaahe hai, ekwan se djaada?” Tab Petras bolies: „Prabhoe, toe djaane hai kie ham toke pjaar kariela.” Tab Jiesoe bolies: „Tab hamaar bhera ke battjan ke tjaraihe.”
15 E, depois de terem jantado, disse Jesus a Simão Pedro: Simão, E ele respondeu: Sim, Senhor; tu sabes que te amo. Disse-lhe: Apascenta os meus cordeiros.
16 Aur oe phien se poetjhies: „Johaanas ke beta Siemon, toe hamme sattje ke tjaahe hai?” Tab Petras bolies: „Djie ha, Prabhoe, toe djaane hai kie ham toke pjaar kariela.” Tab oe bolies: „Tab hamaar bherwan ke dekh-bhaal kariehe.”
16 Tornou a dizer-lhe segunda vez: Simão, Disse-lhe: Sim, Senhor; tu sabes que te amo. Disse-lhe: Apascenta as minhas ovelhas.
17 Ekare baad oe tiesara dafe poetjhies kie: „Johaanas ke beta Siemon, toe hamme pjaar kare hai?” Djab Jiesoe tiesara dafe ie baat poetjhies tab Petras ke doekh bhail aur bolies: „Prabhoe djie, toe sab tjiedj djaane hai. Toe djaane hai kie ham toke pjaar kariela.” Tab oe bolies: „Tab hamaar bherwan ke tjaraihe.”
17 Disse-lhe terceira vez: Simão, Simão entristeceu-se por lhe ter dito terceira vez: Amas-me? E disse-lhe: Senhor, tu sabes tudo; tu sabes que eu te amo. Jesus disse-lhe: Apascenta as minhas ovelhas.
18 Oe bhie bolies: „Soen, ham tose sattje ke boliela kie djab toe djawaan rahiele tab aapan gor par thara rahiele aur aapan rasta djaat rahiele. Bakie djab toe boerhwa hoi djaihe tab toke aapan man waala tjhore ke parie. Doesar koi toke kapra pahienaai aur aisan djagaha ledjaai djaaha toe na djaai mangiehe.”
18 Na verdade, na verdade te digo
19 Ie baat se oe aagam se bataais Petras kaise maar dhaaral djaai dekhaawe khaatien kie Parmeswar ketana maahaan hai.
19 E disse isso significando com que morte havia ele de glorificar a Deus. E, dito isso, disse-lhe: Segue-me.
20 Tab Petras ghoemke dekhies kie Jiesoe ke pjaara tjela bhie aawe hai. Ohie Paasan ke bhodjan ke same Jiesoe ke lage satke poetjhies raha: „Prabhoe djie, toke ke tjoegalie kariega?”
20 E Pedro, voltando-se, viu que o seguia aquele discípulo a quem Jesus amava, e que na ceia se recostara também sobre o seu peito, e que dissera: Senhor, quem é que te há de trair?
21 Djab Petras oke dekhies, tab Jiesoe se poetjhies: „Prabhoe djie, okare saath ka hoi?”
21 Vendo Pedro a este, disse a Jesus: Senhor, e deste que será?
22 Tab oe bolies: „Djab ham maangiela kie oe djieje djab talak ham na lautke aabe, tab oe hamaar kaam hai. Toe khaalie hamare saath tjal.”
22 Disse-lhe Jesus: Se eu quero que ele fique até que eu venha, que te importa a ti? Segue-me tu.
23 Ekare baad iesaai bhaai log apane me ie baat dwaara sotje lagal kie ie tjela na marie. Bakie Jiesoe aise na bolies raha. Oe khaalie bolies raha kie: „Djab ham maangiela kie oe djieje djab talak ham na lautke aabe, tab oe hamaar kaam hai.”
23 Divulgou-se, pois, entre os irmãos o dito de que aquele discípulo não havia de morrer. Jesus, porém, não lhe disse que não morreria, mas: Se eu quero que ele fique até que eu venha, que te importa a ti?
24 Ehie tjela sab tjiedj dekhke ie poestak me liekhies hai. Aur hamlog djaaniela kie okar baat satj hai.
24 Este é o discípulo que testifica dessas coisas e as escreveu; e sabemos que o seu testemunho é verdadeiro.
25 Jiesoe bahoet auro kaam karies hai. Bakie djab har ek tjiedj liekhaat tab hamare djaan me doenia par djagaha na rahat ie sab poestak dhare khaatien.
25 Há, porém, ainda muitas outras coisas que Jesus fez; e, se cada uma das quais fosse escrita, cuido que nem ainda o mundo todo poderia conter os livros que se escrevessem. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.