Filipenses 4
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NTLH
1 Pjaara bhaai log, ohie se aapan bieswaas Prabhoe me pakarle rahoe. Ham toelogke tjaahiela aur bahoet maangiela toelogse bhet kare. Toelog hamaar diel me khoesiaalie pahoetjaawe hai, aur toelog hamaar khaat ek maala ghat baate.
1 Meus queridos irmãos, sinto muitas saudades de vocês. Vocês me fazem tão feliz, e eu me orgulho muito de vocês! Portanto, continuem todos firmes, vivendo unidos com o Senhor.
2 Bahien Oejodia aur bahien Sentieke, ham toelogke samdjhaaila apane apane me phien se ek howe ke. Toelog doeno miela Prabhoe se to ek baate.
2 Evódia e Síntique, peço, por favor, que procurem viver bem uma com a outra, como irmãs na fé.
3 Aur hamaar saathie, ham tose poetjhiela kie toe oe doeno bahien ke sahaaita kar phien se ek howe khaatien. Oelog hamaar sanghe bahoet kausies karke khoes khabar soenaawat raha. Bhaai Klemens aur doesar log bhie hamlogke sanghe ie kaam karat raha. Oesabke naam djiewan ke poestak me liekhal gail hai.
3 E a você, meu fiel companheiro de trabalho, peço que ajude essas duas irmãs. Pois elas, junto com Clemente e todos os outros meus companheiros, trabalharam muito para espalhar o evangelho . Os nomes deles estão no Livro da Vida , que pertence a Deus.
4 Toelog Prabhoe se ek baate, ohie se hardam khoesie rahoe. Ham phien se boliela: khoesie rahoe!
4 Tenham sempre alegria, unidos com o Senhor! Repito: tenham alegria!
5 Ham maangiela kie sab koi djaan djaai kie toelogke prem ketana barka hai. Prabhoe halieje aaiga.
5 Sejam amáveis com todos. O Senhor virá logo.
6 Tanko sotj-phiekier na kar, bakie har ek haalat me Parmeswar ke gor gierke dhanbaad deike sab tjiedj praatna me maang.
6 Não se preocupem com nada, mas em todas as orações peçam a Deus o que vocês precisam e orem sempre com o coração agradecido.
7 Tab Parmeswar ke sjaantie toelogke diel aur sotj ke rakhwaala kariega. Okar sjaantie sab samadjh se barka hai. Toelog to Kriest Jiesoe me saamiel baate.
7 E a paz de Deus, que ninguém consegue entender, guardará o coração e a mente de vocês, pois vocês estão unidos com Cristo Jesus.
8 Attjha, bhaai log, djaun tjiedj sattja, ieddjat, bhala, safa, prem aur kaida hai, ohie par aapan dhiaan lagaaw.
8 Por último, meus irmãos, encham a mente de vocês com tudo o que é bom e merece elogios, isto é, tudo o que é verdadeiro, digno, correto, puro, agradável e decente.
9 Aur djaun toelog siekhle hai aur hamaar djiewan me soenle aur dekhle hai, ie sab karte rahiehe. Tab Parmeswar toelogke aapan sjaantie dewat toelogke saath rahiega.
9 Ponham em prática o que vocês receberam e aprenderam de mim, tanto com as minhas palavras como com as minhas ações. E o Deus que nos dá a paz estará com vocês.
10 Ham bahoet khoesie baatie kie Prabhoe toelogke dwaara hamme phien se paisa pathwaaike sahaaita karies hai. Toelog dher dien se maangat rahiele pathaawe, bakie toelogke mauka na mielat raha.
10 Na minha vida em união com o Senhor, fiquei muito alegre porque vocês mostraram de novo o cuidado que têm por mim. Não quero dizer que vocês tivessem deixado de cuidar de mim; é que não tiveram oportunidade de mostrar esse cuidado.
11 Ham ie baat na liekhiela toelogse auro koetjh maange ke. Ham siekhlie hai har ek haalat me santokh kare ke.
11 Não estou dizendo isso por me sentir abandonado, pois aprendi a estar satisfeito com o que tenho.
12 Ham djaaniela kaise gariebtaai me aur bhie dhanwaan ghat rahe ke. Ham siekhlie hai bharal pet se aur bhie bhoekhe rahe ke. Ham djaaniela kaise rahe ke djab hamke djaada hai aur bhie djab hamke kamtaai hai.
12 Sei o que é estar necessitado e sei também o que é ter mais do que é preciso. Aprendi o segredo de me sentir contente em todo lugar e em qualquer situação, quer esteja alimentado ou com fome, quer tenha muito ou tenha pouco.
13 Kriest dwaara ham sab tjiedj kar paaila. Oe hamme saktie dewe hai.
13 Com a força que Cristo me dá, posso enfrentar qualquer situação.
14 Toelog tabbo ek attjha tjiedj karle kie toelog paisa pathaaike hamaar moesiebat me saamiel hoi gaile.
14 Mesmo assim vocês fizeram bem em me ajudar nas minhas aflições.
15 Pjaara Fielepie ke bhaai-bahien log, toelogke jaad hai kaise ham soeroe karlie rahielie toelogke diehaat me khoes khabar soenaawe ke. Aur djab ham Maasadonia diehaat me se tjal gailie, tab ekko samaadj hamke paisa na pathaais raha, khaalie toelog.
15 Vocês, filipenses, sabem muito bem que, quando eu saí da província da Macedônia, nos primeiros tempos em que anunciei o evangelho , a igreja de vocês foi a única que me ajudou. Vocês foram os únicos que participaram dos meus lucros e dos meus prejuízos.
16 Aur djab ham Tesaalonieka sahar me rahielie tab toelog hamaar khaat ekaat dafe bhie koetjh paisa pathaile rahiele.
16 Em Tessalônica, mais de uma vez precisei de auxílio, e vocês o enviaram.
17 Hamaar khaatien oe paisa sab se barka tjiedj na hai, bakie hamme bahoet attjha lage hai kie toelogke ienaam Parmeswar lage auro barhte dja hai.
17 Não é que eu só pense em receber ajuda. Pelo contrário, quero ver mais lucros acrescentados à conta de vocês.
18 Bhaai Epaafrodietas hamme sab paisa deis hai djaun toelog pathaile rahiele aur ab hamke djaada hoi gail hai. Ie paisa Parmeswar ke aage mahakauwa ghat hai, djaise ekgo barhia daan djaun oke bahoet parsand hai.
18 Aqui está o meu recibo de tudo o que vocês me enviaram e que foi mais do que o necessário. Tenho tudo o que preciso, especialmente agora que Epafrodito me trouxe as coisas que vocês mandaram, as quais são como um perfume suave oferecido a Deus, um sacrifício que ele aceita e que lhe agrada.
19 Hamlogke dhan Kriest Jiesoe me hai. Aur Parmeswar oman se toelogke sab deiga djaun toelogke djaroerie hai.
19 E o meu Deus, de acordo com as gloriosas riquezas que ele tem para oferecer por meio de Cristo Jesus, lhes dará tudo o que vocês precisam.
20 Ham maangiela kie Pieta Parmeswar ke maahaanta aadar karal djaai sada ke lieje. Ha, aisahie to hai!
20 Ao Deus e Pai seja dada glória para todo o sempre! Amém !
21 Sab hoewa ke Kriest Jiesoe ke saamiel waalan ke hamaar aasier-baat dei deihe. Hamaar saamiel waalan bhaai-bahien log toelogke jaad kare hai.
21 Saudações a todo o povo de Deus que pertence a Cristo Jesus. Os irmãos que estão aqui comigo mandam saudações para vocês.
22 Sab doesar iesaai log toelogke bhie jaad kare hai, bieses karke maahaaraadja ke kamkartan.
22 Todo o povo de Deus daqui manda saudações, especialmente os do palácio do Imperador .
23 Prabhoe Jiesoe Kriest ke bhalaai toelogke aatma ke oeppar rahe.
23 Que a graça do Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.