Colossenses 2
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NTLH
1 Ham maangiela toelogke djanaawe kie ham ketana mehenat se kaam kariela toelog aur Laodiesea sahar ke iesaai log aur sab doesar bieswaasie log ke khaatien djaun hamme kabhie na dekhies hai.
1 Pois quero que saibam o quanto eu tenho trabalhado por vocês, e pelos que moram em Laodiceia , e por muitos outros que não me conhecem pessoalmente.
2 Ham bahoet maangiela toelogke diel me hiemmat pahoetjaawe. Tab toelog apane me pjaar karke ek man me rahiehe, aur poera taur se Parmeswar ke tjhiepal baat samadjh paihe djaun ke matlab Kriest hai.
2 Eu trabalho para que o coração deles se encha de coragem e eles sejam unidos em amor e assim fiquem completamente enriquecidos com a segurança que é dada pela verdadeira compreensão do segredo de Deus. Esse segredo é Cristo,
3 Parmeswar ke sab biesaal gjaan aur barhia bietjaar khaalie Kriest ke dwaara djaan sakal dja hai.
3 o qual é a chave que abre todos os tesouros escondidos do conhecimento e da sabedoria que vêm de Deus.
4 Ham ie baat liekhiela nahie to koi aaike toelogse djhoeth bolke toelogke bhatkaai deiga.
4 Eu digo isso a vocês para que não deixem que ninguém os engane com explicações falsas, mesmo que pareçam muito boas.
5 Tjaahe ham toelogke lage na baatie, tabbo ham toelogke sotjiela. Aur ham khoesie baatie kie toelog ek samaadj ghat aapan djiewan samhaare hai, aur aapan bieswaas Kriest me pakarle rahe hai.
5 Porque, embora no corpo eu esteja longe, em espírito eu estou com vocês. E fico alegre em saber que vocês estão unidos e firmes na fé em Cristo.
6 Djaise toelog Kriest Jiesoe ke aapan Prabhoe banaile hai, oisane okar rasta par bhie tjalte rahiehe.
6 Portanto, já que vocês aceitaram Cristo Jesus como Senhor, vivam unidos com ele.
7 Thiek se jaad kar kaun baat toelog pahiele okar biese me siekhle rahiele, aur aisane aapan djiewan bietaaw. Aapan bieswaas pakar aur Parmeswar ke hardam bahoet dhanbaad karte rahoe.
7 Estejam enraizados nele, construam a sua vida sobre ele e se tornem mais fortes na fé, como foi ensinado a vocês. E deem sempre graças a Deus.
8 Bahoet batjaaike rahiehe kie koi toelogke be-kaamiel bietjaar aur djhoeth baat se na bhatkaawe. Aisan baat aur dharam ke nem manai ke man me se niekare hai aur doenia ke sotj-bietjaar hai, bakie na Kriest ke.
8 Tenham cuidado para que ninguém os torne escravos por meio de argumentos sem valor, que vêm da sabedoria humana. Essas coisas vêm dos ensinamentos de criaturas humanas e dos espíritos que dominam o Universo e não de Cristo.
9 Parmeswar to ekdam se okare me rahe hai.
9 Pois em Cristo, como ser humano, está presente toda a natureza de Deus,
10 Oe har ek raadj aur hoekoem tjalaawe waala ke Barkwa hai. Aur toelog okare me saamiel hai, ohie se toelog okare me poera baate.
10 e, por estarem unidos com Cristo, vocês também têm essa natureza. Ele domina todos os poderes e autoridades espirituais .
11 Toelog okar tjienha paile hai, na djaise Israel log ke hakiekat ke tjienha, djaun manai logan karat raha, bakie oe aapan maut dwaara toelogke paapie man badal deis hai.
11 Por estarem unidos com Cristo, vocês foram circuncidados não com a circuncisão que é feita no corpo, mas com a circuncisão feita por Cristo, pela qual somos libertados do poder da natureza pecadora.
12 Djab toelog dopoe leile, tab Parmeswar ke aakhie me toelogke mattie paral Kriest ke saath. Aur toelog bhie okar sanghe djie oethaawal gaile hai. Toelog Parmeswar ke saktie me bieswaas karle hai djaun se oe Kriest ke maral logan me se djie oethaais hai.
12 Pois, quando vocês foram batizados, foram sepultados com Cristo; e no batismo também foram ressuscitados com ele por meio da fé que vocês têm no grande poder de Deus, o mesmo Deus que ressuscitou Cristo.
13 Djab toelog Parmeswar ke baat na soenat rahiele aur toelogke paapie man abbe na badal raha, tab toelog okar khaatien djaise maral logan rahiele. Tabbo djab oe hamlogke paap ke tjhama deis, tab oe hamlogke Kriest ke sanghe djaise djie oethaais hai.
13 Antigamente vocês estavam espiritualmente mortos por causa dos seus pecados e porque eram não judeus e não tinham a lei . Mas agora Deus os ressuscitou junto com Cristo. Deus perdoou todos os nossos pecados
14 Okar kaanoen dekhaawat raha kie hamlog okar baat na soenat rahielie aur kie hamlog sadja laaik rahielie. Bakie djab Kriest kroes par maral, tab Parmeswar hamlogke paap djaise kroes par thok deis aur ab ie sab paap hataawal gail hai.
14 e anulou a conta da nossa dívida, com os seus regulamentos que nós éramos obrigados a obedecer. Ele acabou com essa conta, pregando-a na cruz.
15 Aur aise oe sab saitaan ke raadj tjalaawe waalan aur bhoet ke barkwan ke saktie tjhien leis hai, aur sab koi ke aage oesabke saram dewaais hai. Ie rakam se oe ekdam se djiet leis hai.
15 E foi na cruz que Cristo se livrou do poder dos governos e das autoridades espirituais . Ele humilhou esses poderes publicamente, levando-os prisioneiros no seu desfile de vitória .
16 Ohie khaatien koi ke na tjaahie djadj banke toelogke khaana-piena, tiewhaar, naawa tjaan ke nauta kie to soestaai ke dien ke biese me faisala kare ke.
16 Portanto, que ninguém faça para vocês leis sobre o que devem comer ou beber, ou sobre os dias santos, e a Festa da Lua Nova , e o sábado.
17 Ie sab tjiedj se khaalie dekhaat raha kie Kriest aaike kaun kaam kariega. Bakie ab oe aai tjoekal hai aur sab poera karies hai.
17 Tudo isso é apenas uma sombra daquilo que virá; a realidade é Cristo.
18 Djab koi bole hai kie Parmeswar aapan waada khaalie poera kariega djab toelog apane ke tjhota dekhaihe aur parie logan ke aadar kariehe, tab okar baat na soeniehe. Aisan manai bole hai kie oesab ie baat djagte ek sapana me djaan gail hai. Bakie oesab iensaan ke bietjaar biesaal maanke apane ke djhoetthe ke barwargie kare hai.
18 Não deixem que ninguém os humilhe, afirmando que é melhor do que vocês porque diz ter visões e insiste numa falsa humildade e na adoração de anjos. Essas pessoas não têm nenhum motivo para estarem cheias de si, pois estão pensando como qualquer outra criatura humana pensa.
19 Oesab Kriest ke baat tanko na maane hai, aur oe to hamlogke Barkwa hai. Djaise dehie ke gaathie aur senwe ke tatai moerie ke dwaara sab tjiedj ekattha pakare hai, oisane khaalie Kriest aapan samaadj logan ke ekattha pakarke siekhaawe hai djeme Parmeswar oesabke bieswaas barhaai sake hai.
19 Elas não estão ligadas a Cristo, que é a cabeça. Cristo controla o corpo todo, o alimenta e mantém unido por meio das juntas e ligamentos, e assim o corpo cresce como Deus quer que cresça.
20 Toelog Kriest se ek baate, aur djab oe maral tab Parmeswar ke aakhie me toelog bhie mar gaile rahiele. Ohie se toelogke djaroerie na hai iensaan logan ke hoekoem aur dharam ke nem par tjale ke.
20 Vocês morreram com Cristo e por isso estão livres dos espíritos maus que dominam o Universo . Então, por que é que vocês estão vivendo como se fossem deste mundo? Não obedeçam mais a regras como estas:
21 Manai logan bole hai kie: „Ie tjiedj na pakar!” Aur bhie: „Aisan khaaik na kha!” kie to: „Oe tjiedj na tjhoew!”
21 “Não toque nesta coisa”, “não prove aquela”, “não pegue naquela”.
22 Ie sab hoekoem iensaan log deis hai. Aisan tjiedj thora dien me be-kaamiel hoi dja hai.
22 Todas essas proibições têm a ver com coisas que se tornam inúteis depois de usadas. São apenas regras e ensinamentos que as pessoas inventam.
23 Manai logan sotje hai kie oesabke bahoet gjaan hai djab oesab Parmeswar ke aapan rakam se aadar kare hai, apane ke tjhota dekhaawe hai aur aapan dehie ke doekh dewe hai. Bakie ie sab tjiedj be-kaamiel hai aur manai log ke khaalie barwargie karwaawe hai. Ohie se eman bhaag na leihe.
23 De fato, essas regras parecem ser sábias, ao exigirem a adoração forçada dos anjos, a falsa humildade e um modo duro de tratar o corpo. Mas tudo isso não tem nenhum valor para controlar as paixões que levam à imoralidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.