Colossenses 1

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ham Paulas baatie aur ie tjietthie bhaai Tiemotias ke sanghe liekhiela. Parmeswar hamme ek Kriest Jiesoe ke pathaawal waala banaais hai.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo pela vontade de Deus, e o irmão Timóteo,
2 Ie tjietthie Kolosa sahar ke bieswaasie bhaai log khaatien hai. Toelog Kriest Jiesoe me saamiel baate aur okar khaat alag karal gail hai.
2 aos irmãos em Cristo, santos e fiéis de Colossos: a vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai!
3 Djab hamlog toelogke khaatien praatna kariela, tab hamlog hardam Prabhoe Jiesoe Kriest ke Pieta ke dhanbaad deila.
3 Nas contínuas orações que por vós fazemos, damos graças a Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Hamlog soenlie hai kie toelog Kriest Jiesoe me bieswaas kare hai aur aapan iesaai bhaai-bahien ke pjaar kare hai.
4 porque temos ouvido falar da vossa fé em Jesus Cristo e da vossa caridade com os irmãos,
5 Toelog swarag ke biesaal soekh agore hai djaun Parmeswar toelogke khaatien tajaar karies hai. Ohie khaat djab se ie sattja khoes khabar soenaawal gail hai, tab se toelog bieswaas aur pjaar kare hai.
5 em vista da esperança que vos está reservada nos céus. Esperança que vos foi transmitida pela pregação da verdade do Evangelho,
6 Doenia bhar me ie baat se manai log ke diel aur tjaal-tjalan badal dja hai. Aur djab se toelog djaan gaile kie Parmeswar ke bhalaai sattje ke biesaal hai, tab se tohoelog badal gaile hai.
6 que chegou até vós, assim como toma incremento no mundo inteiro e produz frutos sempre mais abundantes. É o que acontece entre vós, desde o dia em que ouvistes anunciar a graça de Deus e verdadeiramente a conhecestes,
7 Hamlogke pjaara bhaai Epaafraas toelogse ie sab baat bataais hai. Oe hamaar ghat bhie ek bharosaadaar Kriest ke kamkarta hai toelog khaatien.
7 pela pregação de Epafras, nosso muito amado companheiro no ministério. Ele nos ajuda como fiel ministro de Cristo.
8 Ohie hamse bataais hai kie Pawietr Aatma toelogke diel prem se bhar deis hai.
8 Foi ele que nos informou do amor com que o Espírito vos anima.
9 Ie attjha baat soenke hamlog hardam toelog khaatien praatna kariela. Hamlog Parmeswar se maangiela kie oe toelogke aapan hiettjha djanaai dewe, gjaan dewe aur sahaaita kare okar sotj-bietjaar auro thiek se samdjhe ke.
9 Por isso, também nós, desde o dia em que o soubemos, não cessamos de orar por vós e pedir a Deus para que vos conceda pleno conhecimento da sua vontade, perfeita sabedoria e penetração espiritual,
10 Tab toelog Prabhoe ke rasta par barhia se tjal sakiehe aur oke ekdam parsand hoihe. Aur har ek rakam bhala kaam karke toelog kaamiel rahiehe aur Parmeswar ke auro attjha se djaanat djaihe.
10 para que vos comporteis de maneira digna do Senhor, procurando agradar-lhe em tudo, frutificando em toda boa obra e crescendo no conhecimento de Deus.
11 Tab oe toelogke aapan biesaal saktie deiga djeme toelog har ek moesiebat me dhieradj se rahiehe aur hiemmat na hariehe.
11 Para que, confortados em tudo pelo seu glorioso poder, tenhais a paciência de tudo suportar com longanimidade.
12 Aur toelog Pieta Parmeswar ke khoesiaalie se dhanbaad deihe kie oe toelogke tajaar karies hai aapan djotie me alag karal waalan ke hak me bhaag lewe khaatien.
12 Sede contentes e agradecidos ao Pai, que vos fez dignos de participar da herança dos santos na luz.
13 Oe hamlogke andhiaar ke saktie me se batjaaike aapan pjaara Beta ke raadj me laais hai.
13 Ele nos arrancou do poder das trevas e nos introduziu no Reino de seu Filho muito amado,
14 Ohie ke dwaara hamlogke tjhoetkaara, jaane paap ke tjhama miel gail hai.
14 no qual temos a redenção, a remissão dos pecados.
15 Koi na Parmeswar ke dekh paawe hai. Bakie Jiesoe Kriest me dekhaat raha kie oe kaisan hai. Saara sansaar howe se pahiele oe raha.
15 Ele é a imagem de Deus invisível, o Primogênito de toda a criação.
16 Oe swarag aur dhartie par sab tjiedj banaais hai, tjaahe hamlog dekh paaila kie na. Eman sab raadj tjalaawe waalan, hoekoem dewe waalan, barkwan aur saktie waalan bhie hai. Ie sab tjiedj okar dwaara aur okare khaatien banaawal gail hai.
16 Nele foram criadas todas as coisas nos céus e na terra, as criaturas visíveis e as invisíveis. Tronos, dominações, principados, potestades: tudo foi criado por ele e para ele.
17 Sab tjiedj se pahiela Waala ohie hai. Aur okar dwaara sab tjiedj aapan aapan djagaha par rahe hai.
17 Ele existe antes de todas as coisas, e todas as coisas subsistem nele.
18 Oe iesaai ke samaadj ke Barkwa hai, djaise moerie dehie ke sab se barka toekkara hai. Oe pahiela Waala hai djaun maral manai me se djie oethal hai. Ohie se oe sab tjiedj me pahiela Waala hai.
18 Ele é a Cabeça do corpo, da Igreja. Ele é o Princípio, o primogênito dentre os mortos e por isso tem o primeiro lugar em todas as coisas.
19 Parmeswar khoesiaalie se sallaah karies poera taur se aapan Beta me rahe ke.
19 Porque aprouve a Deus fazer habitar nele toda a plenitude
20 Okar dwaara oe sab tjiedj ke apane se ek karies hai. Kriest kroes par aapan khoen bahaais hai. Aur aisane Parmeswar aur saara sansaar, tjaahe dhartie kie to swarag, phien se ek hoi gail hai.
20 e por seu intermédio reconciliar consigo todas as criaturas, por intermédio daquele que, ao preço do próprio sangue na cruz, restabeleceu a paz a tudo quanto existe na terra e nos céus.
21 Toelog pahiele aapan kharaab tjaal-tjalan se dekhaawat rahiele kie toelog Parmeswar ke doesman ghat ose doer rahat rahiele. Tabbo oe Kriest ke kaam dwaara tohoelogke apane se ek karies hai.
21 Há bem pouco tempo, sendo vós alheios a Deus e inimigos pelos vossos pensamentos e obras más,
22 Kriest iensaan ghat kroes par maar dhaaral gail hai toelogke alag karke ekdam safa diel aur man se apane aage thara karwaawe khaatien.
22 eis que agora ele vos reconciliou pela morte de seu corpo humano, para que vos possais apresentar santos, imaculados, irrepreensíveis aos olhos do Pai.
23 Aur ie sab poera hoiga djab toelog aapan bieswaas kaske pakarle rahiehe aur Parmeswar ke khoes khabar na tjhor deihe, bakie agorte rahiehe. Toelog ie khoes khabar soenle hai aur ie saara sansaar me soenaawal dja hai. Aur ham Parmeswar ke naukar ghat bhie soenaaila.
23 Para isto, é necessário que permaneçais fundados e firmes na fé, inabaláveis na esperança do Evangelho que ouvistes, que foi pregado a toda criatura que há debaixo do céu, e do qual eu, Paulo, fui constituído ministro.
24 Ab ham khoesie baatie kie ham toelog khaatien doekh oethaai sakiela. Kriest ke kaam karat dwaara hamaar dehie piera hai. Ie rakam se ham bieswaasie log khaatien okar doekh poera kariela. Iesaai ke samaadj to djaise okar dehie hai.
24 Agora me alegro nos sofrimentos suportados por vós. O que falta às tribulações de Cristo, completo na minha carne, por seu corpo que é a Igreja.
25 Parmeswar hamme aapan samaadj ke kamkarta banaais hai, ohie se ham okar sanesa toelogse poera taur se bataaila.
25 Dela fui constituído ministro, em virtude da missão que Deus me conferiu de anunciar em vosso favor a realização da palavra de Deus,
26 Ie sanesa pahiele tjhiepal raha, aur hamlogke baap-daada logan djoeg djoeg na djaan paais. Bakie ab Parmeswar aapan alag karal waalan ke djanaais hai.
26 mistério este que esteve escondido desde a origem às gerações {passadas}, mas que agora foi manifestado aos seus santos.
27 Oke parsand raha oelogke samdjhaawe ke kie ie baat doenia bhar ke djaatie khaatien ketana biesaal hai. Ie tjhiepal baat hai kie Kriest aapan sab bieswaasie log me rahe hai! Ehie biesaal soekh hamlogke aasa hai.
27 A estes quis Deus dar a conhecer a riqueza e glória deste mistério entre os gentios: Cristo em vós, esperança da glória!
28 Hamlog ohie Kriest ke baare me partjaar kariela. Hamlog har ek manai ke bahoet gjaan se soedhaariela aur siekhaaila djeme oelog Kriest me saamiel rahe aur ekdam se pakka iesaai hoi djaai.
28 A ele é que anunciamos, admoestando todos os homens e instruindo-os em toda a sabedoria, para tornar todo homem perfeito em Cristo.
29 Ohie se ham bahoet kausies karke aapan kaam kariela aur ham khaalie Kriest ke saktie dwaara ie kaam kar paaila.
29 Eis a finalidade do meu trabalho, a razão por que luto auxiliado por sua força que atua poderosamente em mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.