Atos 13
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ARA
1 Antiokia sahar ke iesaai ke samaadj me ekaatgo bhaai Parmeswar ke sanesian raha aur ekaatgo partjaarie log. Baarnaabaas, Siemeon djaun bhie „‘Kariewa”’ bolaawal djaat raha, Sierene des ke Loesias, Manaain djaun raadja Herodes ke sanghe posaail raha, aur Saulas partjaar karat raha.
1 Havia na igreja de Antioquia profetas e mestres: Barnabé, Simeão, por sobrenome Níger, Lúcio de Cirene, Manaém, colaço de Herodes, o tetrarca, e Saulo.
2 Tab djaise oesab mielke ek rodj bhoekha raha aur Parmeswar ke poedjat raha, tab Pawietr Aatma oelogse bolies kie: „Baarnaabaas aur Saulas ke alag kar de djeme oesab hamaar khaatien kaam kar sake.”
2 E, servindo eles ao Senhor e jejuando, disse o Espírito Santo: Separai-me, agora, Barnabé e Saulo para a obra a que os tenho chamado.
3 Tab oesab abbe bhoekha rahieke praatna karke oe doeno par haath rakhies aur oesabke djaain deis.
3 Então, jejuando, e orando, e impondo sobre eles as mãos, os despediram.
4 Aisane oesab Pawietr Aatma dwaara pathaawal gail. Pahiele Seloesia sahar gail, tab hoewa se djahaadj par Siepras des gail.
4 Enviados, pois, pelo Espírito Santo, desceram a Selêucia e dali navegaram para Chipre.
5 Tab djab Salaames sahar me pahoetjal, tab hoewa ke Israel logan ke partjaar ke ghar me oelog Parmeswar ke baat soenaais. Aur oelogke saathe Johaanas Markas raha sab rakam kaam me haath lagaawe khaatien.
5 Chegados a Salamina, anunciavam a palavra de Deus nas sinagogas judaicas; tinham também João como auxiliar.
6 Aisane des bhar me oelog partjaar karat Paafos sahar pahoetjal. Hoewa par oelogse ek djaadoegar se bhet bhail. Oe Israel ke aadmie raha Baarjiesoe naam ke. Oe apane ek Parmeswar ke sanesia ghat maanat raha.
6 Havendo atravessado toda a ilha até Pafos, encontraram certo judeu, mágico, falso profeta, de nome Barjesus,
7 Oe Siepras des ke laat ke saathie log sanghe raha. Laat ek samadjhdaar aadmie raha. Okar naam Sergias Paulas raha. Oe Baarnaabaas aur Saulas ke apane lage bolwaais aur maangies Parmeswar ke sanesa soene.
7 o qual estava com o procônsul Sérgio Paulo, que era homem inteligente. Este, tendo chamado Barnabé e Saulo, diligenciava para ouvir a palavra de Deus.
8 Djaadoegar ke naam Griek ke bhaasa me Eliemaas raha. Oe na maangat raha kie laat Parmeswar ke baat soene aur bahoet kausies karies oke roke ke.
8 Mas opunha-se-lhes Elimas, o mágico (porque assim se interpreta o seu nome), procurando afastar da fé o procônsul.
9 Tab Saulas, djaun ke bhie Paulas naam raha, oe Pawietr Aatma ke saktie dwaara oke khoeb thiek se taakke bolies:
9 Todavia, Saulo, também chamado Paulo, cheio do Espírito Santo, fixando nele os olhos, disse:
10 „Are, saitaan ke battja! Toe djhoeth aur tjalaakie se bharal hai aur sab bhalaai ke doesman baate. Toe aapan kharaab tjaal na maange hai tjhore. Parmeswar ke bana-banaawal rasta kaahe ke biegaare hai? Dekhiehe tose ka hoi!
10 Ó filho do diabo, cheio de todo o engano e de toda a malícia, inimigo de toda a justiça, não cessarás de perverter os retos caminhos do Senhor?
11 Parmeswar toke aisan sadja dei kie toe koetjh dien khaat andha hoi djaihe aur tanko na dekh paihe.” Bas toerante djaadoegar ke andhiaar aur dhoe-dhoer dekhaai lagal aur oe khaalie iedhar oedhar haath lapkaaike towe kie koi oke samhaar lewe.
11 Pois, agora, eis aí está sobre ti a mão do Senhor, e ficarás cego, não vendo o sol por algum tempo. No mesmo instante, caiu sobre ele névoa e escuridade, e, andando à roda, procurava quem o guiasse pela mão.
12 Tab laat djab dekhies, tab bieswaas kare lagal. Aur Prabhoe ke siektjha okar man me baith gail.
12 Então, o procônsul, vendo o que sucedera, creu, maravilhado com a doutrina do Senhor.
13 Tab Paulas aur okar saathie log djahaadj par Paafos se samoendar kaatke Perga sahar Pamfielia des me gail. Bakie hoewa se Johaanas Markas oelogke tjhorke Jeroesaalem lautke gail.
13 E, navegando de Pafos, Paulo e seus companheiros dirigiram-se a Perge da Panfília. João, porém, apartando-se deles, voltou para Jerusalém.
14 Aur Paulas log Perga se tjalte Antiokia sahar Piesiedia des me pahoetjal. Tab sabat ke dien oesab hoewa ke Israel log ke partjaar ke ghar me gail aur baithal.
14 Mas eles, atravessando de Perge para a Antioquia da Pisídia, indo num sábado à sinagoga, assentaram-se.
15 Tab djab barkwan Mosas ke kaanoen aur Parmeswar ke doesar sanesian ke poestak me se parh tjoekal, tab Paulas aur okar saathie se poetjhwaais kie: „Bhaai log, toelog djanta se koetjh hiemmat dewe waala baat bol sakieho?”
15 Depois da leitura da lei e dos profetas, os chefes da sinagoga mandaram dizer-lhes: Irmãos, se tendes alguma palavra de exortação para o povo, dizei-a.
16 Tab Paulas oethke aur haath se sankiaaike bolies: „Israel djaatie log aur sab doesar Parmeswar ke aadar kare waalan, soeno.
16 Paulo, levantando-se e fazendo com a mão sinal de silêncio, disse: Varões israelitas e vós outros que também temeis a Deus, ouvi.
17 Parmeswar Israel djaat ke baap-daada ke aapan djaat ghat tjoenies raha. Tab djab oesabke aulaad pardesie ghat Egypte des me rahat raha, tab oe oesabke barhaais aur aapan barka saktie se hoewa se niekaar legail.
17 O Deus deste povo de Israel escolheu nossos pais e exaltou o povo durante sua peregrinação na terra do Egito, donde os tirou com braço poderoso;
18 Aur lagbhag tjaalies baries lek maidaan me oe oelogke sab tjaal-tjalan sahies.
18 e suportou-lhes os maus costumes por cerca de quarenta anos no deserto;
19 Tab saatgo Kaanaan des ke djaat ke naas karke oe Israel djaatie ke oesabke des deis.
19 e, havendo destruído sete nações na terra de Canaã, deu-lhes essa terra por herança,
20 Ekare baad tjaar sau patjaas baries bietal. Oe tem me Parmeswar djadj log ke baithaais oesabke tjalaawe khaatien. Aisane raha Parmeswar ke sanesia Saamoewel ke same talak.
20 vencidos cerca de quatrocentos e cinquenta anos. Depois disto, lhes deu juízes, até o profeta Samuel.
21 Tab oesab ek raadja maangies. Aur Parmeswar Benjaamen ke koel me se Kes ke betwa Saul ke tjaalies baries khaatien raadja banaais.
21 Então, eles pediram um rei, e Deus lhes deparou Saul, filho de Quis, da tribo de Benjamim, e isto pelo espaço de quarenta anos.
22 Tab Saul ke hataaike oe Jesai ke betwa Daawied ke raadja banaais. Okare biese me oe bolies kie: ‘Daawied hamaar man laaik aadmie hai. Oe hamaar sab hoekoem poera kariega.’
22 E, tendo tirado a este, levantou-lhes o rei Davi, do qual também, dando testemunho, disse: Achei Davi, filho de Jessé, homem segundo o meu coração, que fará toda a minha vontade.
23 Aur ab Parmeswar Daawied ke aulaad me se ek batjaawe Waala pathaais, djaise oe Israel djaatie ke waada karies raha. Aur ie Jiesoe hai.
23 Da descendência deste, conforme a promessa, trouxe Deus a Israel o Salvador, que é Jesus,
24 Okar kaam soeroe howe se pahiele Johaanas dopoe kare waala sab Israel djaat se bolies raha kie: ‘Aapan kharaab tjalaawa tjhor de, ek naawa djiewan soeroe kar, aur bhie apane ke dopoe karwaaw.’
24 havendo João, primeiro, pregado a todo o povo de Israel, antes da manifestação dele, batismo de arrependimento.
25 Aur djab Johaanas ke partjaar ke kaam poera hoi nagtjaail, tab oe bolies kie: ‘Soen, toelog sotje hai kie ham Kriest baatie, bakie aise na hai. Oe hamare baad aaiga. Oe etana maahaan hai kie ham okar djoeta oetaare laaik na baatie.’
25 Mas, ao completar João a sua carreira, dizia: Não sou quem supondes; mas após mim vem aquele de cujos pés não sou digno de desatar as sandálias.
26 Bhaai log, toelog djaun Aabraaham ke aulaad hai, aur ekwan djaun bhie Parmeswar ke aadar kare hai, soeno! Ie batjaawe waala sanesa hamlog khaatien hai.
26 Irmãos, descendência de Abraão e vós outros os que temeis a Deus, a nós nos foi enviada a palavra desta salvação.
27 Parmeswar ke sanesian liekhies raha kie manai logan batjaawe Waala ke na apanaaiga. Ie baat har ek sabat ke dien par Israel ke partjaar ke ghar me parha hai. Aur djab Jeroesaalem ke manai log aur barkwan Jiesoe ke na maangat raha, tab oesab ie baat poera karies.
27 Pois os que habitavam em Jerusalém e as suas autoridades, não conhecendo Jesus nem os ensinos dos profetas que se leem todos os sábados, quando o condenaram, cumpriram as profecias;
28 Aur tjaahe oelog okare me ekko kasoer na paais, tabbo oesab Pielaatas se poetjhies oke marwaai dhaare ke.
28 e, embora não achassem nenhuma causa de morte, pediram a Pilatos que ele fosse morto.
29 Aur djab oesab Parmeswar ke sanesian ke sab agwe ke liekhal baat poera karies raha, tab okar ekaat sanghatian oke kroes par se oetaar leis aur ek kabar me dhar deis.
29 Depois de cumprirem tudo o que a respeito dele estava escrito, tirando-o do madeiro, puseram-no em um túmulo.
30 Bakie Parmeswar oke djie oethaais hai.
30 Mas Deus o ressuscitou dentre os mortos;
31 Ekare baad oe apane ke tjaalies rodj dher dafe aapan saathie ke dekhaais, djaun okar sanghe Gaalielea diehaat se Jeroesaalem sahar gail raha. Aur ab ohielog Israel ke djaatie se okare biese me gawaahie dewe hai.
31 e foi visto muitos dias pelos que, com ele, subiram da Galileia para Jerusalém, os quais são agora as suas testemunhas perante o povo.
32 — ausente —
32 Nós vos anunciamos o evangelho da promessa feita a nossos pais,
33 — ausente —
33 como Deus a cumpriu plenamente a nós, seus filhos, ressuscitando a Jesus, como também está escrito no Salmo segundo: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei.
34 Parmeswar Jiesoe ke djie oethaais hai okar dehie ke kabhie na saran dewe khaatien. Oe bolies raha:
34 E, que Deus o ressuscitou dentre os mortos para que jamais voltasse à corrupção, desta maneira o disse: E cumprirei a vosso favor as santas e fiéis promessas feitas a Davi.
35 Aur oe ek doesar gaana me liekhwaais hai kie:
35 Por isso, também diz em outro Salmo: Não permitirás que o teu Santo veja corrupção.
36 Daawied aapan tem me Parmeswar ke bietjaar poera karies. Tab oe mar gail aur okar mattie okar baap-daada lage paral. Okar dehie sar gail hai.
36 Porque, na verdade, tendo Davi servido à sua própria geração, conforme o desígnio de Deus, adormeceu, foi para junto de seus pais e viu corrupção.
37 Bakie Parmeswar Jiesoe ke djie oethaais, aur okar dehie na saran deis.
37 Porém aquele a quem Deus ressuscitou não viu corrupção.
38 Bhaai log, toelogke tjaahie djaane ke kie hamlog okar dwaara paap ke tjhama ke biese me partjaar kariela.
38 Tomai, pois, irmãos, conhecimento de que se vos anuncia remissão de pecados por intermédio deste;
39 Mosas ke kaanoen par tjale ke dwaara koi na paap me se batj sake hai. Bakie ab dje Jiesoe me bieswaas kariega, oe okar dwaara tjhoetkaara paaiga.
39 e, por meio dele, todo o que crê é justificado de todas as coisas das quais vós não pudestes ser justificados pela lei de Moisés.
40 Ohie se batjaaike rahiehe kie tose na howe djaise Parmeswar ke ek sanesia liekhies hai:
40 Notai, pois, que não vos sobrevenha o que está dito nos profetas:
41 ‘Are, Parmeswar ke nahakaare waalan, toelog tjakkariaaike bhaag djaihe! Djaun kaam Parmeswar toelogke tem me kariega, tjaahe koi toelogke djetana samdjhaai, tabbo toelog na mangiehe bieswaas kare.’ ”
41 Vede, ó desprezadores, maravilhai-vos e desvanecei, porque eu realizo, em vossos dias, obra tal que não crereis se alguém vo-la contar.
42 Tab djab Paulas aur Baarnaabaas partjaar ke ghar me se tjal gail, tab hoewa ke manai log oesabse poetjhies kie: „Aane waala sabat ke dien par toelog phien se lautke aihe auro baat bataawe khaatien.”
42 Ao saírem eles, rogaram-lhes que, no sábado seguinte, lhes falassem estas mesmas palavras.
43 Dher Israel djaatie log aur doesar djaat ke Parmeswar ke aadar kare waalan Paulas aur Baarnaabaas ke saath tjalat djaat raha. Djaite me oe doeno oelogse batiaais aur tieha deis Parmeswar ke bhalaai par bharosa karte rahe ke.
43 Despedida a sinagoga, muitos dos judeus e dos prosélitos piedosos seguiram Paulo e Barnabé, e estes, falando-lhes, os persuadiam a perseverar na graça de Deus.
44 Tab ekwa sabat ke dien par sahar bhar aail Parmeswar ke sanesa soene khaatien.
44 No sábado seguinte, afluiu quase toda a cidade para ouvir a palavra de Deus.
45 Bakie Israel ke djaatie djhoend dekhke Paulas aur Baarnaabaas ke djaran kare lagal aur abdjas lagaaike Paulas ke baat nahakaaries.
45 Mas os judeus, vendo as multidões, tomaram-se de inveja e, blasfemando, contradiziam o que Paulo falava.
46 Tab oe doeno bolies: „Hamlogke tjaahat raha pahiele Parmeswar ke baat Israel log se bataawe ke. Bakie toelog nahakaar deile aur dekhaile kie toelog sada khaatien Parmeswar sanghe rahe laaik ke na baate. Ohie khaatien ab hamlog doesar djaatie lage djaabe.
46 Então, Paulo e Barnabé, falando ousadamente, disseram: Cumpria que a vós outros, em primeiro lugar, fosse pregada a palavra de Deus; mas, posto que a rejeitais e a vós mesmos vos julgais indignos da vida eterna, eis aí que nos volvemos para os gentios.
47 Prabhoe hamlogke hoekoem deis hai kie:
47 Porque o Senhor assim no-lo determinou: Eu te constituí para luz dos gentios, a fim de que sejas para salvação até aos confins da terra.
48 Bas ie sab baat soenke doesar djaatie partjaar ke ghar me bahoet khoesie bhail aur bolies kie: „Prabhoe ke baat etana biesaal hai!” Aur djaun log ke diel Parmeswar tajaar karies raha sada ke lieje okar sanghe aapan djiewan bietaawe ke, oelog bieswaas kare lagal.
48 Os gentios, ouvindo isto, regozijavam-se e glorificavam a palavra do Senhor, e creram todos os que haviam sido destinados para a vida eterna.
49 Aur Prabhoe ke baat oe diehaat me tjaaro alang phail gail.
49 E divulgava-se a palavra do Senhor por toda aquela região.
50 Bakie Antiokia sahar ke Israel log hoewa ke Parmeswar ke aadar kare waala bara ghar ke aurat logan aur doesar oetja dardja waalan ke Paulas aur Baarnaabaas ke biese me bahakaawe lagal. Tab oesab mielke oe doeno ke bahoet sataawe lagal aur aapan sahar ke aas-paas se bhagaai deis.
50 Mas os judeus instigaram as mulheres piedosas de alta posição e os principais da cidade e levantaram perseguição contra Paulo e Barnabé, expulsando-os do seu território.
51 Bas oe doeno aapan gor ke dhoer djhaarke hoewa se Iekoniam sahar gail.
51 E estes, sacudindo contra aqueles o pó dos pés, partiram para Icônio.
52 Aur Antiokia ke bieswaasie log khoesiaalie aur Pawietr Aatma se bhar gail.
52 Os discípulos, porém, transbordavam de alegria e do Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.