2 Tessalonicenses 3

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Attjha, bhaai log, hamlogke khaat praatna karte rahiehe. Prabhoe se maang kie okar baat haalie se tjaaro or soenaai djaai aur kie dher manai khoesiaalie se bieswaas karie, djaise toelog bhie karle hai.
1 Finalmente, irmãos, orem por nós, para que a palavra do Senhor se propague rapidamente e receba a hora merecida, como aconteceu entre vocês.
2 Bakie sab koi aapan bieswaas na pakarle rahe hai. Koi koi ke moerie ghoemaawal gail hai. Ohie se bhie praatna kar kie Parmeswar hamlogke kharaab manai log se batjaile rahe.
2 Orem também para que sejamos libertos dos homens perversos e maus, pois a fé não é de todos.
3 Prabhoe bharosaadaar hai. Oe toelogke bieswaas barhaaiga aur saitaan se batjaaiga.
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do Maligno.
4 Toelog Prabhoe se ek baate, aur hamlog djaaniela kie toelog hamlogke baat na khaalie aadj soene hai bakie soenat rahiehe.
4 Confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer as coisas que lhes ordenamos.
5 Prabhoe aise kare kie toelog diel bhar se okar pjaar aur Kriest ke hiemmat auro samadjh djaihe.
5 O Senhor conduza os seus corações ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
6 Bhaai log, hamlog Prabhoe Jiesoe Kriest ke naam se boliela kie toelog har ek iesaai bhaai ke rasta par se hat dja djaun na maange hai kaam kare. Oe to na kare hai djaise hamlog siekhailie hai.
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que receberam de nós.
7 Toelog djaane hai kie hamlog toelogke lage kaise rahat rahielie, aur toelogke tjaahie aisane kare ke. Hamlog koi ke na baithke agorat rahielie,
7 Pois vocês mesmos sabem como devem seguir o nosso exemplo, porque não vivemos ociosamente quando estivemos entre vocês,
8 bakie hamlog aapan khaaik paanie hardam apane kamaaike khaat rahielie. Hamlog raat dien mehenat se aur kausies karke kaam karat rahielie djeme hamlogke koi se koetjh na maange ke pare.
8 nem comemos coisa alguma à custa de ninguém. Pelo contrário, trabalhamos arduamente e com fadiga, dia e noite, para não sermos pesados a nenhum de vocês,
9 Tjaahe hamlogke hak raha toelogse koetjh lewe ke, tabbo hamlog maangat rahielie toelogke siekhaawe kaam karke aapan paisa kamaai ke.
9 não por que não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.
10 Djab hamlog toelogke paas rahielie tab hamlog bolat rahielie kie dje na maangie kaam kare, oe bhie na khaai.
10 Quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos isto: se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 Hamlog soenlie hai kie toelog me se koi koi na maange hai kaam kare. Oesab be-kaam ke kaam kare hai.
11 Pois ouvimos que alguns de vocês estão ociosos; não trabalham, mas andam se intrometendo na vida alheia.
12 Hamlog oe bhaai log se Prabhoe Jiesoe Kriest ke naam se boliela kie: „Apane ke samhaar aur kaam karke aapan paisa kamaaw.”
12 A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranqüilamente e comam o seu próprio pão.
13 Bhaai-bahien, bhala kaam kare se hiemmat na haar.
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 Djab toelog me se koi ie tjietthie ke baat na maanie, tab sab koi ke tjaahie djaane ke kie oe ke hai. Aur toelog ose doer rahoe, djeme oe sarmaaike samadjh djaai kie oe ka kare hai.
14 Se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;
15 Tabbo toelogke na tjaahie oke doesman maane ke, bakie oke ek bhaai ghat samdjhaawe ke.
15 contudo, não o considerem como inimigo, mas chamem a atenção dele como irmão.
16 Prabhoe sjaantie dewe Waala hai. Oe toelogke hardam aur har ek haalat me aapan sjaantie dewe aur toelogke saath rahe.
16 O próprio Senhor da paz lhes dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês.
17 Ham ie aakhrie baat apane liekhiela djaise ham har ek tjietthie me kariela. Aisane hamaar liekhaai hai aur aise toelog dekh sake hai kie ham ie tjietthie liekhlie hai.
17 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
18 Prabhoe Jiesoe Kriest ke bhalaai toelogke oeppar rahe.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.