2 Pedro 3

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pjaara logan, ie hamaar doesara tjietthie hai toelogke khaatien. Ie doeno tjietthie me ham maangiela toelogke jaad karwaawe kie toelogke tjaahie aapan sotj-bietjaar safa se rakhe ke.
1 Amados, já é esta a segunda carta que vos escrevo; em ambas as quais desperto com admoestações o vosso ânimo sincero;
2 Toelog na bhoelaai djaihe kie Parmeswar ke pahiela pawietr sanesian kaun tjiedj bataais raha. Aur bhie khiaal kar kie batjaawe Waala Prabhoe Jiesoe Kriest ke pathaawal waalan toelogse kaun baat bolies hai kare ke.
2 para que vos lembreis das palavras que dantes foram ditas pelos santos profetas, e do mandamento do Senhor e Salvador, dado mediante os vossos apóstolos;
3 Toelogke tjaahie khoeb thiek se djaane ke kie ie djoeg ke ant me tiebolie maare waalan aaiga. Oelog khaalie aapan laalietj maangiega poera kare aur toelogse boliega:
3 sabendo primeiro isto, que nos últimos dias virão escarnecedores com zombaria andando segundo as suas próprias concupiscências,
4 „Kriest to waada karies raha kie oe phien se lautke aaiga? Tab oe kaaha hai? Hamlogke baap-daada logan ke marle bahoet dien bhail hai, aur djab se doenia bhail hai abbe talak koetjh na badal hai.”
4 e dizendo: Onde está a promessa da sua vinda? porque desde que os pais dormiram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.
5 — ausente —
5 Pois eles de propósito ignoram isto, que pela palavra de Deus já desde a antiguidade existiram os céus e a terra, que foi tirada da água e no meio da água subsiste;
6 — ausente —
6 pelas quais coisas pereceu o mundo de então, afogado em água;
7 Aur aisane ab ke swarag aur dhartie ohie baat dwaara djaise djarauna rakhal hai djaraawe khaatien oe dien par djab be-bieswaasie logan ke faisala hoi aur oesabke narak me djaai ke parie.
7 mas os céus e a terra de agora, pela mesma palavra, têm sido guardados para o fogo, sendo reservados para o dia do juízo e da perdição dos homens ímpios.
8 Pjaara logan, na bhoelaihe kie Prabhoe ke aakhie me ek rodj djaise hadjaar baries, aur hadjaar baries djaise ek rodj hai.
8 Mas vós, amados, não ignoreis uma coisa: que um dia para o Senhor é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 Koetjh manai log sotje hai kie oe djaan-boedjhke aapan aane waala tem hataawe hai. Bakie aise na hai. Oe maange hai kie koi na sada khaatien okare lage se alag karal djaai. Na, oe maange hai kie har ek manai aapan paap pastaaike aapan diel safa karwaawe. Ohie khaatien oe dhieradj se agore hai.
9 O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a têm por tardia; porém é longânimo para convosco, não querendo que ninguém se perca, senão que todos venham a arrepender-se.
10 Bakie djaise ek tjor tjoeppe se aawe hai, oisane Prabhoe bhie atjakke me lautke aaiga. Oe dien swarag bahoet halla se samaap hoi djaaiga, aur sab tjiedj djaun se sansaar banaawal hai, oesab djaraawal djaaiga. Aur doenia ke sab tjiedj aur sab kaam dekhaai djaaiga.
10 Virá, pois, como ladrão o dia do Senhor, no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos, ardendo, se dissolverão, e a terra, e as obras que nela há, serão descobertas.
11 Ie baat jaad karke toelogke tjaahie alag karal waalan ghat ketana auro safa se aapan djiewan bietaawe ke aur Parmeswar ke barka maane ke.
11 Ora, uma vez que todas estas coisas hão de ser assim dissolvidas, que pessoas não deveis ser em santidade e piedade,
12 Parmeswar ke dien khiaal kariehe aur bhie kausies kariehe djeme oe halieje se aawe. Oe dien par swarag djaraawal djaaiga aur sab tjiedj djaun se sansaar banaawal hai, oesab aagie se gal djaaiga.
12 aguardando, e desejando ardentemente a vinda do dia de Deus, em que os céus, em fogo se dissolverão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
13 Bakie oe hamlogke waada karies hai kie oe ekgo naawa swarag aur naawa doenia banaaiga. Hoewa par sab tjiedj bahoet barhia se tjaliega djaise oe maangie. Oe waada karies hai, ohie se hamlog khoesiaalie se agoriela.
13 Nós, porém, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e uma nova terra, nos quais habita a justiça.
14 Pjaara logan, toelogke tjaahie agorte me kausies kare ke aapan djiewan safa se bietaawe ke djaise Prabhoe maange hai, djeme toelog ose miel-djoelke rahiehe.
14 Pelo que, amados, como estais aguardando estas coisas, procurai diligentemente que por ele sejais achados imaculados e irrepreensível em paz;
15 Khiaal kar kie Parmeswar kaahe ke dhieradj se agore hai. Oe maange hai dher manai logan ke paap me se batjaawe. Hamlogke pjaara bhaai Paulas bahoet gjaan paais hai, aur oe ie sab tjiedj ke biese me toelogke khaat bhie liekhies hai.
15 e tende por salvação a longanimidade de nosso Senhor; como também o nosso amado irmão Paulo vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada;
16 Oe aapan sab tjietthie me ekahie baat liekhies hai djab oe ie tjiedj ke biese me liekhat raha. Okar tjietthie me koetjh baat na sahadj hai samdjhe ke, aur koi koi ke man laaik ke na hai. Oesab okar baat oelta samdjhaawe hai. Aur oesab na khaalie okar baat badale hai, bakie sab Parmeswar ke poestak ke doesar baat bhie. Ie rakam se oesab Parmeswar lage se alag karal djaai aur narak me pahoetj djaai.
16 como faz também em todas as suas epístolas, nelas falando acerca destas coisas, mas quais há pontos difíceis de entender, que os indoutos e inconstantes torcem, como o fazem também com as outras Escrituras, para sua própria perdição.
17 Attjha, pjaara logan, ab ie tjiedj howe se pahiele toelog djaan gaile kie ka hoiga. Ohie khaatien batjaaike rahoe aur na bahakaawal djaihe kharaab siekhaawe waalan ke dwaara. Oesab ekko hoekoem par na maange hai tjale. Djab toelog bahakaawal djaihe, tab aapan barhia bieswaas tjhor deihe, aur ie na thiek hai.
17 Vós, portanto, amados, sabendo isto de antemão, guardai-vos de que pelo engano dos homens perversos sejais juntamente arrebatados, e descaiais da vossa firmeza;
18 Bakie ham maangiela kie toelog Parmeswar ke bhalaai aur bhie hamlogke batjaawe Waala Prabhoe Jiesoe Kriest ke auro thiek se djaan dja.
18 antes crescei na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, assim agora, como até o dia da eternidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.