2 Pedro 2

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Bakie djaise pahiele koetjh kharaab sanesia logan aaike maangat raha Parmeswar ke djaatie log ke bahakaawe, aisane toelog me se bhie naklie siekhaawe waalan rahiega. Oesab Parmeswar ke biese me djhoeth baat siekhaaiga etana tjalaakie se kie toelog na pahietjaan paihe. Oelogke baat etana kharaab rahiega kie oesab Jiesoe ke aapan Maaliek ghat nahakaariega, tjaahe oe oesabke aapan khoen se kienies hai. Bakie Parmeswar oesabhanke halieje se naas kar deiga ie sab baat khaatien.
1 E também houve entre o povo falsos profetas, como entre vós haverá também falsos doutores, que introduzirão encobertamente heresias de perdição, e negarão o Senhor que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina perdição.
2 Dher iesaai logan oesabke sanghat kariega aur bhie kharaab rakam se aapan djiewan bietaaiga. Tab doesar manai logan dekhke Jiesoe ke rasta ke biese me kharaab baat batiaai lagiega, aur ie oesabke kasoer rahiega.
2 E muitos seguirão as suas dissoluções, pelos quais será blasfemado o caminho da verdade.
3 Aisan manai log etana dalieddar hai kie oesab aapan sotj-bietjaar partjaar karke toelogke khoen tjoesiega. Bakie Parmeswar na soete hai. Oe dher dien se tajaar hai oesabke naas kare khaatien.
3 E por avareza farão de vós negócio com palavras fingidas; sobre os quais já de largo tempo não será tardia a sentença, e a sua perdição não dormita.
4 Djab koetjh parie log na maangat raha baat soene, tab oelog Parmeswar ke sadja me se bhie na batjal. Oesab andhiaar gahieraai me band karal gail hai. Hoewa par oelog agoriega djab talak oesabke faisala na hoi.
4 Porque, se Deus não perdoou aos anjos que pecaram, mas, havendo-os lançado no inferno, os entregou às cadeias da escuridão, ficando reservados para o juízo;
5 Aur djab Noah partjaar karat raha kie sab koi ke tjaahie aapan djiewan Parmeswar khaatien bietaawe ke, tab manai log na maangat raha okar baat soene. Tab Parmeswar bahoet barkha barsaais aur sab be-bieswaasie logan doebke mar gail. Oe khaalie Noah aur okar saatgo saathie logan ke batjaais, bakie ekwan ke na.
5 E não perdoou ao mundo antigo, mas guardou a Noé, a oitava pessoa, o pregoeiro da justiça, ao trazer o dilúvio sobre o mundo dos ímpios;
6 Oe bhie Sodom aur Gomora sahar me aagie lagaaike oeloet deis. Ie rakam se sab koi dekh sakat raha kie Parmeswar ka kare hai djab koi okar baat na maange hai soene.
6 E condenou à destruição as cidades de Sodoma e Gomorra, reduzindo-as a cinza, e pondo-as para exemplo aos que vivessem impiamente;
7 — ausente —
7 E livrou o justo Ló, enfadado da vida dissoluta dos homens abomináveis
8 — ausente —
8 (Porque este justo, habitando entre eles, afligia todos os dias a sua alma justa, por isso via e ouvia sobre as suas obras injustas);
9 Ie sab tjiedj dekhaawe hai kie bieswaasie log djab adjmaawal dja hai, tab Parmeswar oelogke doekh me se batjaai sake hai. Aur oe kharaab manai log ke rahan dewe hai oe dien talak djab oe sadja deiga.
9 Assim, sabe o Senhor livrar da tentação os piedosos, e reservar os injustos para o dia do juízo, para serem castigados;
10 Aur oe pahiela dardja par sadja deiga dje khaalie aapan man waala karke aur be-saram kaam kare hai aur na maange hai kie Parmeswar okar oeppar raadj tjalaawe. Aisan manai bahoet ghamand kare hai aur apane ke etana barka maane hai kie oe maahaan swarag ke raadj tjalaawe waala log ke bedjatie kare hai.
10 Mas principalmente aqueles que segundo a carne andam em concupiscências de imundícia, e desprezam as autoridades; atrevidos, obstinados, não receando blasfemar das dignidades;
11 Bakie Parmeswar ke parie logan tjaahe oelogse bahoet barka aur maahaan hai, tabbo oelog Prabhoe ke aage oesabke kasoer na dewe hai.
11 Enquanto os anjos, sendo maiores em força e poder, não pronunciam contra eles juízo blasfemo diante do Senhor.
12 Bakie naklie siekhaawe waalan djaise djanaawar hai. Oesab aapan djiewan biena sotj-bietjaar se bietaawe hai. Aur djaise djanaawar logan paida howe hai pakaraaike maar dhaaral djaai khaatien, aisahie oelog djab koetjh ke badnaam kare hai djaun ke biese me oesab na samadjh paawe hai, tab oesab djanaawar ghat naas kare ke laaik hai.
12 Mas estes, como animais irracionais, que seguem a natureza, feitos para serem presos e mortos, blasfemando do que não entendem, perecerão na sua corrupção,
13 Oesab doesare ke anniaai karies hai, aur oelog aapan karnie ke phal paaiga. Oelogke bahoet attjha lage hai dien doepahare haahie ghat khaai pieje ke. Djab oesab toelogke sanghe bhodjan kare hai, tab khaalie toelogke dhokha khawaawe hai. Oelog toelogke saram dewaawe hai.
13 Recebendo o galardão da injustiça; pois que tais homens têm prazer nos deleites quotidianos; nódoas são eles e máculas, deleitando-se em seus enganos, quando se banqueteiam convosco;
14 Oesab hardam aurat logan ke khodje hai djaun ke sanghe kharaabie kar sake hai. Aur oelogke barhia na lage hai djab koetjh kharaab kaam na kar paawe hai. Oesab iesaai log ke bhatkaawe hai djaun ke bieswaas tjhota hai. Aur oesab bhie dalieddar ke ghar hai. Bakie Parmeswar ke saraap oelogke oeppar pare hai.
14 Tendo os olhos cheios de adultério, e não cessando de pecar, engodando as almas inconstantes, tendo o coração exercitado na avareza, filhos de maldição;
15 Oesabhan djaise Beor ke beta Bieliam kare hai. Oke bhie bahoet attjha lagat raha kharaab kaam karke paisa kamaawe khaatien. Aisahie oelog Parmeswar ke attjha rasta par se bhatak gail.
15 Os quais, deixando o caminho direito, erraram seguindo o caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o prêmio da injustiça;
16 Bakie Bieliam ke gadaha iensaan ke bolie paaike oke daaties. Aur tjaahe oke boeddhie na raha, tabbo oe kausies karat raha aapan sardaar ke kharaab kaam me se batjaawe ke.
16 Mas teve a repreensão da sua transgressão; o mudo jumento, falando com voz humana, impediu a loucura do profeta.
17 Ie sab naklie siekhaawe waalan djaise djhoer paanie ke dhaara hai. Oesabhan bahoet dher waada kare hai, bakie koetjh na poera kare hai. Oesab djaise os hai, djaun dhartie bhiedjaai dei sakat. Bakie hauwa haalie se oeraai dewe hai aur dhartie djhoeraai dja hai. Parmeswar aisan manai khaatien apane lage se bahoet doer ekgo djagaha banaais hai djaaha ekdam andhiaar hai.
17 Estes são fontes sem água, nuvens levadas pela força do vento, para os quais a escuridão das trevas eternamente se reserva.
18 Oesab apane ke barwargie karke aur barka baat bolke naawa bieswaasie log ke bahakaawe hai aur bole hai kie oesab har ek tjiedj me aapan man waala kar sake hai. Aur oe naawa bieswaasie logan to abbe abbe aapan kharaab djiewan me se batj gail hai.
18 Porque, falando coisas mui arrogantes de vaidades, engodam com as concupiscências da carne, e com dissoluções, aqueles que se estavam afastando dos que andam em erro,
19 Oe naklie siekhaawe waalan bataawe hai kie iesaai logan ke hak mielal hai har ek tjiedj kare ke djaun oesabke man kare hai. Bakie oe kharaab logan apane paapie ke djiewan ke goelaam hoi gail hai. Ekgo manai to oe tjiedj ke goelaam hai djaun djietke okar oeppar raadj tjalaawe hai.
19 Prometendo-lhes liberdade, sendo eles mesmos servos da corrupção. Porque de quem alguém é vencido, do tal faz-se também servo.
20 Djab koi hamlogke batjaawe Waala Prabhoe Jiesoe Kriest ke apanaais hai aur kharaab djiewan ke rasta par se batj gail hai, tab phien se oe rasta par tjale lagiega, oe aapan laalietj ke goelaam hoi djaai. Tab okar haal pahiele se aur kharaab hoi djaai.
20 Porquanto se, depois de terem escapado das corrupções do mundo, pelo conhecimento do Senhor e Salvador Jesus Cristo, forem outra vez envolvidos nelas e vencidos, tornou-se-lhes o último estado pior do que o primeiro.
21 Auro barhia rahat djab oe Jiesoe ke batjaawe waala rasta kabhie na djaanat. Ab oe Parmeswar ke pawietr baat djaan gail aur tabbo tjhor deis hai.
21 Porque melhor lhes fora não conhecerem o caminho da justiça, do que, conhecendo-o, desviarem-se do santo mandamento que lhes fora dado;
22 Aisan manai khaatien ie masla satj hai kie: „Ekgo koetta tjhaat karke ghoemke phien se khaai lewe hai.” Aur ie masla bhie satj hai: „Tjaahe ekgo soewar ke nahawaihe, tabbo oe phien se tjahata me djaaike lotie.”
22 Deste modo sobreveio-lhes o que por um verdadeiro provérbio se diz: O cão voltou ao seu próprio vômito, e a porca lavada ao espojadouro de lama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.