2 Coríntios 7
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NVT
1 Pjaara bhaai log, Parmeswar hamlogke ie sab barhia waada deis hai. Ohie se hamlogke tjaahie har ek tjiedj tjhore ke djaun hamlogke dehie aur aatma ke barbaad kare hai. Aur poera hoike, aaw hamlog Parmeswar ke barka maanie dja.
1 Amados, visto que temos essas promessas, purifiquemo-nos de tudo que contamina o corpo ou o espírito, tornando-nos cada vez mais santos porque tememos a Deus.
2 Ham to liekh tjoekalie rahielie kie: Aapan diel hamlog khaat phien se khol de. Hamlog koi ke kharaabie na karlie, koi ke na biegarlie, aur koi ke khoen na tjoeslie.
2 Peço-lhes que abram o coração para nós. Não prejudicamos ninguém, nem desencaminhamos ninguém, nem nos aproveitamos de ninguém.
3 Ham ie sab baat na liekhiela toelogke kasoer dewe ke. Toelog to djaane hai kie hamlog toelogke etana pjaar kariela kie hamlog toelogke khaatien mar-miet sakiela.
3 Não digo isso para condená-los. Já lhes disse que vocês estão em nosso coração. Estamos juntos, seja para morrer, seja para viver.
4 Ham toelogke oeppar bharosa kariela aur toelogke barwargie kariela. Toelog hamme etana tieha deile hai kie sab moesiebat me hamaar diel khoesiaalie se bhar gail.
4 Tenho muita confiança em vocês, e de vocês tenho muito orgulho. Vocês têm me encorajado grandemente e me proporcionado alegria, apesar de todas as nossas aflições.
5 Djab hamlog Maasadonia diehaat me pahoetjlie tab hamlog na soestaai pailie. Hamlogke to sab rakam ke sotj-phiekier raha. Hoewa khaalie moesiebat raha aur hamlogke diel ghabaraat raha.
5 Quando chegamos à Macedônia, não tivemos nenhum descanso. Enfrentamos conflitos de todos os lados, com batalhas externas e temores internos.
6 Bakie Parmeswar begar hiemmat waalan ke tieha dewe hai, aur oe hamlogke hiemmat deis hai Tietas ke aane se.
6 Mas Deus, que conforta os desanimados, nos encorajou com a chegada de Tito.
7 Hamlog na khaalie hiemmat pakarlie oke dekhke, bakie hamlogke bhie bahoet khoesiaalie bhail kie toelog oke tieha deile rahiele. Oe bataais kie toelog ketana pasta hai aur agore hai hamse phien se bhet kare ke. Ie baat soenke hamme auro khoesiaalie bhail.
7 Sua presença foi uma alegria, como também o foi a notícia que ele nos trouxe do encorajamento que recebeu de vocês. Quando ele nos contou quanto desejam me ver, quanto lamentam o que aconteceu e quão dedicados são a mim, fiquei muito feliz!
8 Aur tjaahe hamaar tjietthie ke baat toelogke akhral, tabbo ham liekhke na pastaaila djaise pahiele. Toelogke oedaasie bhale thore der khaat raha.
8 Não me arrependo de ter enviado aquela carta severa, embora a princípio tenha lamentado a dor que ela lhes causou, ainda que por algum tempo.
9 Ab ham khoesie baatie kie ham oe tjietthie pathailie. Ham na khoesie baatie kie toelog oedaas rahiele, bakie hamaar baat se toelog pastaile aur aapan tjaal-tjalan badal deile. Toelog oedaas bhaile djaise Parmeswar maangat raha. Ohie se toelogke hamaar tjietthie se haanie na bhail.
9 Agora, porém, alegro-me por tê-la enviado, não pela tristeza que causou, mas porque a dor os levou ao arrependimento. Foi o tipo de tristeza que Deus espera de seu povo, portanto não lhes causamos mal algum.
10 Aur djab koi oedaas howe hai djaise Parmeswar maange hai, tab oe aapan boeraai pasta hai aur badal dja hai. Aisahie oe boeraai me se batj djaai. Bakie dje oedaas hai aur tabbo aapan boeraai se na pasta hai, oe Parmeswar ke aage djaise ek maral aadmie hai.
10 Porque a tristeza que é da vontade de Deus conduz ao arrependimento e resulta em salvação. Não é uma tristeza que causa remorso. Mas a tristeza do mundo resulta em morte.
11 Toelog pastaile djaise Parmeswar maangat raha, aur dekh toelog ab kaise hoi gaile hai! Ab toelog koetjh karle. Toelog dekhaile kie toelog aapan boeraai tjhor deile. Toelog goessaile sab kharaab tjiedj par djaun howat raha. Toelogke sotj bhail aapan iesaai samaadj par. Toelog maangat rahiele hamse phien ek howe. Toelog kamaasoet hoike Parmeswar ke man waala kare lagale aur oe iesaai bhaai ke sadja deile djaun paap karat raha. Ie karke toelog dekhaile kie toelog maange hai safa se aapan djiewan bietaawe.
11 Vejam o que a tristeza que vem de Deus produziu em vocês! Trouxe dedicação, defesa de suas ações, indignação, temor, desejo de me ver, zelo e prontidão em punir a injustiça. Vocês mostraram que fizeram todo o necessário para corrigir a situação.
12 Ham oe tjietthie na liekhlie rahielie oe paapie ke daate khaatien, aur bhie na okare khaatien djaun ke doekh pahoetjal. Bakie ham liekhlie djeme Parmeswar ke aage dekhaai kie toelog hamlogke ketana pjaar kare hai.
12 Portanto, não lhes escrevi para falar de quem havia errado e de quem havia sido prejudicado, mas para que, diante de Deus, pudessem ver por si mesmos como são dedicados a nós.
13 Ohie se hamlogke hiemmat bhail djab hamlog toelogke biese me barhia khabar soenlie.
13 Fomos grandemente encorajados por isso. Além de nos sentirmos encorajados, ficamos particularmente contentes de ver Tito alegre porque todos vocês o receberam bem e o tranquilizaram.
14 Hamlog toelogke bara barwargie karlie rahielie, aur toelog hamaar moer na gieraile hai. Ham to toelogse hardam sattjaai batailie rahielie. Ab dekha hai kie hamaar sab baat toelogke biese me satj hai.
14 Eu tinha dito a ele quanto me orgulhava de vocês, e vocês não me decepcionaram. Sempre lhes disse a verdade, e ficou provado que eu tinha razão ao elogiá-los!
15 Djab oe jaad kare hai kie toelog oke ketana ieddjat karke okar baat soenat rahiele, tab oe toelogke auro djaada tjaahe hai.
15 Ele os estima ainda mais quando se lembra de como todos vocês lhe obedeceram e o receberam bem, com temor e profundo respeito.
16 Ab ham khoesie baatie kie sab tjiedj hamse aur toelogse thiek hai aur ham toelogke oeppar phien ekdam se bharosa kar sakiela.
16 Fico muito feliz por poder ter plena confiança em vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.