2 Coríntios 12
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NAA
1 Djab barwargie kare ke hai, tjaahe ie be-kaamiel hai, tab ham liekhab kie Parmeswar hamme kaun tjiedj djagte me ek sapana ghat dekhaais hai.
1 Se é necessário que eu me glorie, ainda que não seja conveniente, vou falar a respeito das visões e revelações do Senhor.
2 — ausente —
2 Conheço um homem em Cristo que, há catorze anos, foi arrebatado até o terceiro céu. Se isso foi no corpo ou fora do corpo, não sei; Deus o sabe.
3 — ausente —
3 E sei que esse homem — se no corpo ou sem o corpo, não sei; Deus o sabe —
4 Hoewa par oe aisan aisan pawietr baat soenies kie ekko iensaan ke hoekoem na hai bole ke aur bhie na bol sake hai.
4 foi arrebatado ao paraíso e ouviu palavras indizíveis, que homem nenhum tem permissão para repetir.
5 Ham okare baare me barwargie kariela, aur na apane ke baare me, saait khaalie aapan kamdjorie par.
5 Desse eu me gloriarei; não, porém, de mim mesmo, a não ser nas minhas fraquezas.
6 Djab ham mangtie barwargie kare, tab ie kam-boeddhie na rahat. Ham khaalie sattjaai bataitie. Bakie ham aapan moeh na kholab djeme manai log hamme barka maane khaalie oe tjiedj par djaun oesab hamare biese me dekh aur soen sake hai.
6 Pois, se eu vier a gloriar-me, não serei louco, porque estarei falando a verdade. Mas evito fazer isso para que ninguém se preocupe comigo mais do que vê em mim ou do que ouve de mim.
7 Parmeswar djaise ek sapana me hamme atjambho aur biesaal tjiedj dekhaais hai. Ohie se oe howan dewe hai kie saitaan ke ek parie hamme djaise kaata se piera dewe hai. Ie rakam se ham apane ke barka na maan sakab.
7 E, para que eu não ficasse orgulhoso com a grandeza das revelações, foi-me posto um espinho na carne, mensageiro de Satanás, para me esbofetear, a fim de que eu não me exalte.
8 Ham Prabhoe se tien dafe praatna karlie kie oe pierwa ke hataai dewe.
8 Três vezes pedi ao Senhor que o afastasse de mim.
9 Bakie oe hamse bolies: „Ham toke djetana bhalaai karab djaun tor khaat thiek hai. Auro djaada djaroerie na hai. Djab koi kamdjor hai tab ham oke aapan saktie dei sakab.” Ohie se hamme bahoet attjha lage hai aapan kamdjorie par barwargie kare ke. Ie rakam se hamare me Kriest ke saktie djaada dekhaai sakie.
9 Então ele me disse: “A minha graça é o que basta para você, porque o poder se aperfeiçoa na fraqueza.” De boa vontade, pois, mais me gloriarei nas fraquezas, para que sobre mim repouse o poder de Cristo.
10 Aur ohie se ham khoesie baatie kie ham otana biesaal aadmie na baatie, aur kie Kriest me bieswaas kare ke dwaara hamaar bedjatie howe hai, hamme moesiebat sahe ke pare hai, ham sataawal djaaila aur bahoet djhandjhat me phasal baatie. Djab ham djaaniela kie hamke saktie na hai, tab Kriest hamme saktie dewe hai.
10 Por isso, sinto prazer nas fraquezas, nos insultos, nas privações, nas perseguições, nas angústias, por amor de Cristo. Porque, quando sou fraco, então é que sou forte.
11 Ham toelogke djarieje pagala ban gailie. Toelogke tjaahat raha hamme darsaawe ke. Ham ekwan biesaal pathaawal waalan se to kamtie na baatie, tjaahe ham apane ke tjhota samdjhiela.
11 Fiz-me louco, mas vocês me obrigaram a isso. Eu devia ter sido recomendado por vocês, pois em nada fui inferior a esses “superapóstolos”, ainda que nada sou.
12 Djab ham toelogke lage rahielie tab ham toelogke dekhailie kie ham sattje ke Kriest ke ek pathaawal waala baatie. Ham to hiemmat baanhke barka aur atjambho kaam karlie aur Kriest ke saktie dekhailie.
12 Pois as minhas credenciais de apóstolo foram apresentadas no meio de vocês, com toda a paciência, por sinais, prodígios e maravilhas.
13 Aur ham toelogke to ekwan iesaai ke samaadj se baraabar manlie. Saait toelog goessaail baate kie ham apane khaatien toelogse koetjh na manglie. Ie boeraai hamme maaf kar de!
13 Pois em que vocês foram inferiores às demais igrejas, senão no fato de eu não ter sido pesado a vocês? Perdoem-me esta injustiça.
14 Dekh, ie tiesara dafe hai kie ham tajaar baatie toelogke lage aawe ke, aur ham absie toelogse bhie koetjh na maangab. Ham toelogke paisa na maangiela, bakie toelogke! Toelog to djaise hamaar larkan baate. Aur larkan ke na tjaahie aapan maai-baap khaatien paisa batore ke, bakie maai-baap aapan larkan khaatien batore hai.
14 Eis que, pela terceira vez, estou pronto para visitá-los e não serei um peso para vocês. Pois não estou interessado nos bens de vocês, e sim em vocês mesmos. Não são os filhos que devem juntar riquezas para os pais, mas os pais, para os filhos.
15 Ham khoesiaalie se maangiela aapan sab tjiedj aur djab hoi sakat aapan djaan bhie toelogke khaatien daan kare, djeme toelogke aatma attjha rahe. Ka, djab ham toelogke auro djaada pjaar kariela, tab hamke kamtie pjaar miele hai?
15 Eu de boa vontade gastarei e me deixarei gastar em favor de vocês. Se eu os amo cada vez mais, será que vou ser amado cada vez menos?
16 Tjaahe aise hoi. Ham toelogke barka bodjha na deilie oethaawe ke. Ham to tjalaak baatie, ohie se ham toelogke Kriest khaatien tjalaakie se pakarlie hai.
16 Seja como for, eu não fui um peso para vocês. No entanto, sendo astuto, eu os prendi com astúcia.
17 Ka, djaun bhaai log ke ham pathailie rahielie, ham oelog ke dwaara toelogse koetjh manglie hai?
17 Será que eu explorei vocês por meio de alguém que lhes enviei?
18 Ham Tietas se bollie toelogke lage djaai ke aur ham okar sanghe ek bhaai ke bhie pathailie rahielie. Aur Tietas to bhie toelogse koetjh na maangies raha. Na, hamlog doeno miela ekahie Aatma se ekahie rasta par tjaliela.
18 Pedi a Tito que fosse até aí e mandei com ele outro irmão. Será que Tito explorou vocês? Não é verdade que temos andado no mesmo espírito? Não seguimos nas mesmas pisadas?
19 Toelog abbe lek sotje hai kie ham ie sab baat liekhiela apane ke batjaawe khaatien. Na, aise na hai. Pjaara bhaai log, hamlog Kriest ke dwaara ie sab baat Parmeswar ke aage liekhiela toelogke madat kare ke pakka iesaai howe khaat.
19 Há muito vocês podem estar pensando que queremos nos defender diante de vocês. Falamos em Cristo diante de Deus, e tudo isto, meus amados, é para a edificação de vocês.
20 Ham sotjiela kie djab ham aabe tab toelogke tjaal-tjalan hamme na attjha lagie. Tab toelogke na attjha lagiega djaun ham karab! Ohie se ham ie tjietthie liekhiela. Djab ham aabe tab ham na maangiela dekhe kie toelog apane me djhagara kare hai, djaran kare hai, apane apane me goessa hai, khaalie apane ke sotje hai, niendara kare hai, kaan bhare hai, ghamandie baate kie to doesare ke ghabaraahat me pahoetjaawe hai.
20 Pois tenho receio de que, indo até aí, eu não os encontre na forma em que gostaria de encontrá-los, e que também vocês me achem diferente do que esperavam, e que haja entre vocês briga, inveja, ira, egoísmo, difamação, intriga, orgulho e tumulto.
21 Djab toelog aapan tjaal-tjalan na badaliehe tab hamke Parmeswar ke aage bahoet saram lagie. Aur djab ham aaike dekhab kie dje pahiele paap karat raha aapan be-saram djiewan, tjhatjhoendaraipan aur kharaab kaam par ab talak na pasta hai, tab ham bahoet oedaas hobe.
21 Tenho receio de que, indo outra vez, o meu Deus me humilhe diante de vocês, e eu venha a chorar por muitos que, no passado, pecaram e não se arrependeram da impureza, da imoralidade sexual e da libertinagem que praticaram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.