2 Coríntios 12

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Djab barwargie kare ke hai, tjaahe ie be-kaamiel hai, tab ham liekhab kie Parmeswar hamme kaun tjiedj djagte me ek sapana ghat dekhaais hai.
1 Não é conveniente para mim, sem dúvida, gloriar-me. Eu passarei às visões e revelações do Senhor.
2 — ausente —
2 Conheço um homem em Cristo que há catorze anos (se no corpo, eu não posso dizer, ou se fora do corpo, eu não posso dizer; Deus o sabe) o tal foi arrebatado ao terceiro céu.
3 — ausente —
3 E sei que o tal homem (se no corpo, se fora do corpo, eu não posso dizer; Deus o sabe),
4 Hoewa par oe aisan aisan pawietr baat soenies kie ekko iensaan ke hoekoem na hai bole ke aur bhie na bol sake hai.
4 foi arrebatado ao paraíso e ouviu palavras indescritíveis, que ao homem não é lícito proferir.
5 Ham okare baare me barwargie kariela, aur na apane ke baare me, saait khaalie aapan kamdjorie par.
5 Do tal me gloriarei; mas de mim mesmo não me gloriarei, senão nas minhas fraquezas.
6 Djab ham mangtie barwargie kare, tab ie kam-boeddhie na rahat. Ham khaalie sattjaai bataitie. Bakie ham aapan moeh na kholab djeme manai log hamme barka maane khaalie oe tjiedj par djaun oesab hamare biese me dekh aur soen sake hai.
6 Porque, embora desejasse gloriar-me, eu não serei um tolo, porque direi a verdade; mas agora disto me abstenho, para que nenhum homem pense de mim acima do que vê em mim, ou que ouve de mim.
7 Parmeswar djaise ek sapana me hamme atjambho aur biesaal tjiedj dekhaais hai. Ohie se oe howan dewe hai kie saitaan ke ek parie hamme djaise kaata se piera dewe hai. Ie rakam se ham apane ke barka na maan sakab.
7 E, para que eu não me exaltasse acima da medida, pela abundância das revelações, foi-me dado um espinho na carne, o mensageiro de Satanás para me esbofetear, para que eu não me exaltasse acima da medida.
8 Ham Prabhoe se tien dafe praatna karlie kie oe pierwa ke hataai dewe.
8 Por essa coisa, eu supliquei ao Senhor três vezes, para que ele se afastasse de mim.
9 Bakie oe hamse bolies: „Ham toke djetana bhalaai karab djaun tor khaat thiek hai. Auro djaada djaroerie na hai. Djab koi kamdjor hai tab ham oke aapan saktie dei sakab.” Ohie se hamme bahoet attjha lage hai aapan kamdjorie par barwargie kare ke. Ie rakam se hamare me Kriest ke saktie djaada dekhaai sakie.
9 E ele disse-me: A minha graça é suficiente para ti, porque a minha força se aperfeiçoa na fraqueza. De boa vontade, pois, me gloriarei nas minhas fraquezas, para que o poder de Cristo repouse sobre mim.
10 Aur ohie se ham khoesie baatie kie ham otana biesaal aadmie na baatie, aur kie Kriest me bieswaas kare ke dwaara hamaar bedjatie howe hai, hamme moesiebat sahe ke pare hai, ham sataawal djaaila aur bahoet djhandjhat me phasal baatie. Djab ham djaaniela kie hamke saktie na hai, tab Kriest hamme saktie dewe hai.
10 Portanto, eu tenho prazer nas fraquezas, nas censuras, nas necessidades, nas perseguições, nas aflições por causa de Cristo. Porque quando eu estou fraco então eu sou forte.
11 Ham toelogke djarieje pagala ban gailie. Toelogke tjaahat raha hamme darsaawe ke. Ham ekwan biesaal pathaawal waalan se to kamtie na baatie, tjaahe ham apane ke tjhota samdjhiela.
11 Tornei-me tolo em gloriar-me; vós me compelistes. Porque eu devia ter sido recomendado por vós, visto que em nada fui inferior aos muitos principais apóstolos, embora eu nada seja.
12 Djab ham toelogke lage rahielie tab ham toelogke dekhailie kie ham sattje ke Kriest ke ek pathaawal waala baatie. Ham to hiemmat baanhke barka aur atjambho kaam karlie aur Kriest ke saktie dekhailie.
12 Verdadeiramente, os sinais de um apóstolo foram manifestos entre vós com toda a paciência, por sinais, maravilhas e poderosos feitos.
13 Aur ham toelogke to ekwan iesaai ke samaadj se baraabar manlie. Saait toelog goessaail baate kie ham apane khaatien toelogse koetjh na manglie. Ie boeraai hamme maaf kar de!
13 Pois, em que éreis inferiores às outras igrejas, exceto que eu mesmo vos não fui um fardo? Perdoai-me este erro.
14 Dekh, ie tiesara dafe hai kie ham tajaar baatie toelogke lage aawe ke, aur ham absie toelogse bhie koetjh na maangab. Ham toelogke paisa na maangiela, bakie toelogke! Toelog to djaise hamaar larkan baate. Aur larkan ke na tjaahie aapan maai-baap khaatien paisa batore ke, bakie maai-baap aapan larkan khaatien batore hai.
14 Eis aqui, pela terceira vez, eu estou pronto a ir ter convosco, e não vos serei um fardo; porque não busco o que é vosso, mas a vós; porque os filhos não devem guardar para os pais, mas os pais para os filhos.
15 Ham khoesiaalie se maangiela aapan sab tjiedj aur djab hoi sakat aapan djaan bhie toelogke khaatien daan kare, djeme toelogke aatma attjha rahe. Ka, djab ham toelogke auro djaada pjaar kariela, tab hamke kamtie pjaar miele hai?
15 E eu muito alegremente gastarei, e me deixarei gastar por vós, se mais abundantemente vos amo, serei menos amado.
16 Tjaahe aise hoi. Ham toelogke barka bodjha na deilie oethaawe ke. Ham to tjalaak baatie, ohie se ham toelogke Kriest khaatien tjalaakie se pakarlie hai.
16 Mas seja assim; eu não vos fui um fardo, mas, sendo astuto, vos tomei com astúcia.
17 Ka, djaun bhaai log ke ham pathailie rahielie, ham oelog ke dwaara toelogse koetjh manglie hai?
17 Porventura, aproveitei-me de vós por algum daqueles que vos enviei?
18 Ham Tietas se bollie toelogke lage djaai ke aur ham okar sanghe ek bhaai ke bhie pathailie rahielie. Aur Tietas to bhie toelogse koetjh na maangies raha. Na, hamlog doeno miela ekahie Aatma se ekahie rasta par tjaliela.
18 Eu exortei Tito, e com ele enviei um irmão. Porventura, Tito se aproveitou de vós? Não andamos no mesmo espírito, não andamos nos mesmos passos?
19 Toelog abbe lek sotje hai kie ham ie sab baat liekhiela apane ke batjaawe khaatien. Na, aise na hai. Pjaara bhaai log, hamlog Kriest ke dwaara ie sab baat Parmeswar ke aage liekhiela toelogke madat kare ke pakka iesaai howe khaat.
19 Novamente, pensais vós que nos desculpamos convosco? Nós falamos em Cristo perante Deus, mas fazemos todas as coisas, ó amados, para vossa edificação.
20 Ham sotjiela kie djab ham aabe tab toelogke tjaal-tjalan hamme na attjha lagie. Tab toelogke na attjha lagiega djaun ham karab! Ohie se ham ie tjietthie liekhiela. Djab ham aabe tab ham na maangiela dekhe kie toelog apane me djhagara kare hai, djaran kare hai, apane apane me goessa hai, khaalie apane ke sotje hai, niendara kare hai, kaan bhare hai, ghamandie baate kie to doesare ke ghabaraahat me pahoetjaawe hai.
20 Porque temo que, quando chegar, não vos acharei como eu quereria, e que não serei encontrado por vós como quereríeis; que de alguma maneira haja debates, invejas, iras, contendas, maledicências, murmúrios, inchações, tumultos;
21 Djab toelog aapan tjaal-tjalan na badaliehe tab hamke Parmeswar ke aage bahoet saram lagie. Aur djab ham aaike dekhab kie dje pahiele paap karat raha aapan be-saram djiewan, tjhatjhoendaraipan aur kharaab kaam par ab talak na pasta hai, tab ham bahoet oedaas hobe.
21 e que, quando eu for novamente, o meu Deus me humilhe entre vós, e que eu lamente por muitos que pecaram anteriormente, e não se arrependeram da imundícia, e fornicação, e lascívia que cometeram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.