1 João 5
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NTLH
1 Dje bieswaas kare hai kie Jiesoe Parmeswar ke tjoenal waala Kriest hai, oe Parmeswar ke larka hai. Aur dje Pieta Parmeswar ke tjaahe hai, oe okar larkan ke bhie pjaar kare hai.
1 Todos aqueles que creem que Jesus é o Messias são filhos de Deus. E quem ama um pai ama também os filhos desse pai.
2 Djab hamlog Parmeswar ke pjaar karab aur okar hoekoem maanab, tab hamlog djaaniela kie hamlog okar larkan ke bhie tjaahiela.
2 Nós sabemos que amamos os filhos de Deus quando amamos a Deus e obedecemos aos seus mandamentos.
3 — ausente —
3 Pois amar a Deus é obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são difíceis de obedecer
4 — ausente —
4 porque todo filho de Deus pode vencer o mundo. Assim, com a nossa fé conseguimos a vitória sobre o mundo.
5 Tab doenia ke boeraai ke djietiega? Oe djaun bieswaas kare hai kie Jiesoe Parmeswar ke Beta hai.
5 Quem pode vencer o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 Jiesoe Kriest paanie me dopoe karal gail aur aapan khoen bahawaaike maral. Oe na khaalie dopoe karal gail, bakie oe bhie aapan khoen bahawaais. Pawietr Aatma gawaahie dewe hai kie ie baat satj hai. Aur oe to sattjaai ke Aatma hai.
6 Jesus Cristo é aquele que veio com a água do seu batismo e com o sangue da sua morte. Ele veio com a água e com o sangue e não somente com a água. E o próprio Espírito Santo é testemunha de que isso é verdade porque o Espírito é a verdade.
7 Aisane swarag me tieno sanghe gawaahie dewe hai: Pieta Parmeswar, okar Baat aur Pawietr Aatma. Aur ie tieno ek hai.
7 Há três testemunhas:
8 Aur doenia par bhie tiengo gawaahia hai: Pawietr Aatma, paanie aur khoen. Aur ie tieno bhie ek hai.
8 o Espírito, a água e o sangue; e esses três estão de pleno acordo.
9 Djab hamlog iensaan ke baat bieswaas kariela, tab hamlogke tjaahie ketana auro Parmeswar ke baat bieswaas kare ke djab oe gawaahie dewe hai kie Jiesoe okar Beta hai.
9 Nós aceitamos o testemunho dos seres humanos, mas o testemunho de Deus tem mais valor. E esse é o testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
10 Dje Pieta Parmeswar ke Beta me bieswaas kare hai, oe aapan diel se djaane hai kie Jiesoe sattje ke Parmeswar ke Beta hai. Bakie dje Parmeswar ke baat na bieswaas kare hai, oe oke djhoettha banaawe hai.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem esse testemunho no seu próprio coração. Mas quem não crê em Deus faz de Deus um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
11 Aur Parmeswar ka bolies hai? Oe bolies hai kie oe hamlogke diel me naawa djiewan deis hai hardam ke lieje. Aur naawa djiewan okar Beta me hai.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida é nossa por meio do seu Filho.
12 Dje Parmeswar ke Beta ke apana leis hai, oe sattja djiewan paai tjoekal hai. Bakie dje oke na apanaais hai, oe sattja djiewan na paais hai.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Ham ie baat liekhiela toelogke djanaawe khaatien kie toelog sattja djiewan paai tjoekale hai. Toelog to Parmeswar ke Beta me bieswaas kare hai.
13 Eu escrevo essas coisas a vocês que creem no Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 Ohie se hamlog be-dar se praatna kar sakiela. Aur djab hamlog ose praatna karab djaise oe maange hai, tab oe hamlogke praatna soeniega.
14 Quando estamos na presença de Deus, temos coragem por causa do seguinte: se pedimos alguma coisa de acordo com a sua vontade, temos a certeza de que ele nos ouve.
15 Djab hamlog ie baat bieswaas kariela tab hamlog bhie djaaniela kie tjaahe djaun tjiedj hamlog ose maangiela, oe hamlogke praatna poera kare hai.
15 Assim sabemos que ele nos ouve quando lhe pedimos alguma coisa. E, como sabemos que isso é verdade, sabemos também que ele nos dá o que lhe pedimos.
16 Djab toelog aapan iesaai bhaai-bahien ke ek paap karat dekhiehe djaun maut ke sadja laaik na hai, tab toelogke tjaahie okare khaat praatna kare ke. Tab Parmeswar oke batjaai deiga. Hamlogke tjaahie ie rakam manai log ke khaatien praatna kare ke. Koetjh paap bhie hai djaun maut ke sadja laaik hai. Ham na boliela kie toelogke tjaahie ielogan khaatien praatna kare ke djaun aisan paap kare hai.
16 Se alguém vê o seu irmão cometer algum pecado que não traz a morte, deve orar a Deus, e ele dará a vida a essa pessoa. Isso, no caso de pecados que não trazem a morte. Mas há pecado que traz a morte, e eu não digo que vocês orem a respeito desse pecado.
17 Sab kharaab kaam paap hai. Bakie sab paap maut ke sadja laaik na hai.
17 Toda maldade é pecado; porém há pecados que não trazem a morte.
18 Hamlog djaaniela kie har ek manai djaun Parmeswar ke larka hai, oe paap na karte rahe hai. Parmeswar ke Beta oke aar kare hai djeme saitaan oke boeraai na karwaai paawe.
18 Sabemos que os filhos de Deus não continuam pecando, porque o Filho de Deus os guarda, e o Maligno não pode tocar neles.
19 Hamlog djaaniela kie hamlog Parmeswar ke larkan baatie, aur kie doenia ke sab doesar manai log saitaan ke dwaara tjalaawal dja hai.
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está debaixo do poder do Maligno.
20 Hamlog djaaniela kie Parmeswar ke Beta aail hai aur hamlogke dekhaais hai kie sattja Parmeswar Ke hai. Hamlog okar Beta Jiesoe Kriest dwaara ose ek baatie. Oe sattja Parmeswar hai, aur oke djaane ke matlab hai kie hamlog hardam ke lieje naawa djiewan bietaabe.
20 Sabemos também que o Filho de Deus já veio e nos deu entendimento para conhecermos o Deus verdadeiro. A nossa vida está unida com o Deus verdadeiro, unida com o seu Filho, Jesus Cristo. Este é o Deus verdadeiro, e esta é a vida eterna.
21 Pjaara larkan, Parmeswar ke biese me djhoeth baat djaise naklie bhagwaan hai. Batjaaike rahiehe!
21 Meus filhinhos , cuidado com os falsos deuses!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.