1 João 5

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dje bieswaas kare hai kie Jiesoe Parmeswar ke tjoenal waala Kriest hai, oe Parmeswar ke larka hai. Aur dje Pieta Parmeswar ke tjaahe hai, oe okar larkan ke bhie pjaar kare hai.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é nascido de Deus; e todo aquele que ama aquele que o gerou, também ama ao que dele foi gerado.
2 Djab hamlog Parmeswar ke pjaar karab aur okar hoekoem maanab, tab hamlog djaaniela kie hamlog okar larkan ke bhie tjaahiela.
2 Nisto sabemos que amamos os filhos de Deus, quando amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 — ausente —
3 Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são pesados.
4 — ausente —
4 Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo, a nossa fé.
5 Tab doenia ke boeraai ke djietiega? Oe djaun bieswaas kare hai kie Jiesoe Parmeswar ke Beta hai.
5 Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 Jiesoe Kriest paanie me dopoe karal gail aur aapan khoen bahawaaike maral. Oe na khaalie dopoe karal gail, bakie oe bhie aapan khoen bahawaais. Pawietr Aatma gawaahie dewe hai kie ie baat satj hai. Aur oe to sattjaai ke Aatma hai.
6 Este é aquele que veio por água e sangue, a saber, Jesus Cristo; não apenas por água, mas por água e por sangue. E o Espírito é o que testifica, porque o Espírito é a verdade.
7 Aisane swarag me tieno sanghe gawaahie dewe hai: Pieta Parmeswar, okar Baat aur Pawietr Aatma. Aur ie tieno ek hai.
7 Porque três são os que dão testemunho no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um.
8 Aur doenia par bhie tiengo gawaahia hai: Pawietr Aatma, paanie aur khoen. Aur ie tieno bhie ek hai.
8 E três são os que testificam na terra: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam em um.
9 Djab hamlog iensaan ke baat bieswaas kariela, tab hamlogke tjaahie ketana auro Parmeswar ke baat bieswaas kare ke djab oe gawaahie dewe hai kie Jiesoe okar Beta hai.
9 Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque este é o testemunho de Deus, que ele testificou de seu Filho.
10 Dje Pieta Parmeswar ke Beta me bieswaas kare hai, oe aapan diel se djaane hai kie Jiesoe sattje ke Parmeswar ke Beta hai. Bakie dje Parmeswar ke baat na bieswaas kare hai, oe oke djhoettha banaawe hai.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem em si mesmo o testemunho; aquele que não crê em Deus faz dele um mentiroso, porquanto não crê no testemunho que Deus deu de seu Filho.
11 Aur Parmeswar ka bolies hai? Oe bolies hai kie oe hamlogke diel me naawa djiewan deis hai hardam ke lieje. Aur naawa djiewan okar Beta me hai.
11 E este é o testemunho: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho.
12 Dje Parmeswar ke Beta ke apana leis hai, oe sattja djiewan paai tjoekal hai. Bakie dje oke na apanaais hai, oe sattja djiewan na paais hai.
12 Aquele que tem o Filho tem a vida; e aquele que não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Ham ie baat liekhiela toelogke djanaawe khaatien kie toelog sattja djiewan paai tjoekale hai. Toelog to Parmeswar ke Beta me bieswaas kare hai.
13 Estas coisas escrevi a vós que credes em o nome do Filho de Deus, a fim de que saibais que tendes a vida eterna, e para que creiais em o nome do Filho de Deus.
14 Ohie se hamlog be-dar se praatna kar sakiela. Aur djab hamlog ose praatna karab djaise oe maange hai, tab oe hamlogke praatna soeniega.
14 E esta é a confiança que temos nele, que se pedirmos alguma coisa, conforme a sua vontade, ele nos ouve.
15 Djab hamlog ie baat bieswaas kariela tab hamlog bhie djaaniela kie tjaahe djaun tjiedj hamlog ose maangiela, oe hamlogke praatna poera kare hai.
15 E se sabemos que ele nos ouve, em tudo o que pedimos, sabemos que temos as petições que dele desejamos.
16 Djab toelog aapan iesaai bhaai-bahien ke ek paap karat dekhiehe djaun maut ke sadja laaik na hai, tab toelogke tjaahie okare khaat praatna kare ke. Tab Parmeswar oke batjaai deiga. Hamlogke tjaahie ie rakam manai log ke khaatien praatna kare ke. Koetjh paap bhie hai djaun maut ke sadja laaik hai. Ham na boliela kie toelogke tjaahie ielogan khaatien praatna kare ke djaun aisan paap kare hai.
16 Se alguém vir o seu irmão pecar um pecado que não seja para morte, deverá orar, e Deus dará vida àquele cujo pecado não é para morte. Há um pecado que leva à morte, eu não digo que se deve orar por este.
17 Sab kharaab kaam paap hai. Bakie sab paap maut ke sadja laaik na hai.
17 Toda a injustiça é pecado, e há pecado que não é para morte.
18 Hamlog djaaniela kie har ek manai djaun Parmeswar ke larka hai, oe paap na karte rahe hai. Parmeswar ke Beta oke aar kare hai djeme saitaan oke boeraai na karwaai paawe.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não peca; mas o que é gerado por Deus guarda-se a si mesmo, e o maligno não lhe toca.
19 Hamlog djaaniela kie hamlog Parmeswar ke larkan baatie, aur kie doenia ke sab doesar manai log saitaan ke dwaara tjalaawal dja hai.
19 E nós sabemos que somos de Deus, e que todo o mundo jaz no maligno.
20 Hamlog djaaniela kie Parmeswar ke Beta aail hai aur hamlogke dekhaais hai kie sattja Parmeswar Ke hai. Hamlog okar Beta Jiesoe Kriest dwaara ose ek baatie. Oe sattja Parmeswar hai, aur oke djaane ke matlab hai kie hamlog hardam ke lieje naawa djiewan bietaabe.
20 E sabemos que o Filho de Deus veio, e nos deu um entendimento, que podemos conhecer aquele que é verdadeiro; e nós estamos naquele que é verdadeiro, ou seja, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus, e a vida eterna.
21 Pjaara larkan, Parmeswar ke biese me djhoeth baat djaise naklie bhagwaan hai. Batjaaike rahiehe!
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.