1 João 2

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hamaar pjaara larkan, ham ie baat liekhiela djeme toelog paap na kariehe. Aur djab hamlog me se tabbo koi paap-boeraai kariega, tab hamlogke tjaahie jaad kare ke kie Koi hai djaun Pieta Parmeswar ke aage hamlogke batjaawe hai. Oe kabhie na koetjh kharaabie karies hai, aur oe Jiesoe Kriest hai.
1 Meus filhinhos, escrevo-lhes estas coisas para que vocês não pequem. Mas, se alguém pecar, temos Advogado junto ao Pai, Jesus Cristo, o Justo.
2 Oe hamlogke paap aapan oeppar leis aur sadja paaike hamlogke Parmeswar se ek karwaais. Oe na khaalie hamlogke paap aapan oeppar leis, bakie doenia bhar ke manai log ke paap.
2 E ele é a propiciação pelos nossos pecados — e não somente pelos nossos próprios, mas também pelos do mundo inteiro.
3 Hamlog kaise djaan paabe kie hamlog Parmeswar ke djaaniela? Djab hamlog okar baat soenab, tab hamlog djaanab.
3 E nisto sabemos que o temos conhecido: se guardamos os seus mandamentos.
4 Dje bole hai kie: „Ham oke djaaniela,” bakie tabbo okar hoekoem par na tjale hai, oe ekgo djhoettha hai aur na djaane hai sattjaai kaun tjiedj hai.
4 Aquele que diz: “Eu o conheço”, mas não guarda os seus mandamentos, esse é mentiroso, e a verdade não está nele.
5 Bakie dje okar baat soene hai, oe Parmeswar ke sattje ke tjaahe hai. Oe dekhaawe hai kie oe ose ek hai.
5 Mas quem guarda a sua palavra, nele verdadeiramente tem sido aperfeiçoado o amor de Deus. Nisto sabemos que estamos nele:
6 Aur djab hamlog boliela kie hamlog ose ek baatie, tab hamlogke tjaahie aapan djiewan bietaawe ke djaise Jiesoe bhie karat raha.
6 quem diz que permanece nele, esse deve também andar assim como ele andou.
7 He pjaara logan, toelogke tjaahie doesare ke pjaar kare ke. Ie ek naawa baat na hai, bakie toelog ie hoekoem soenle rahiele djab se toelog Kriest me bieswaas kare lagale.
7 Amados, não lhes escrevo um mandamento novo, mas um mandamento antigo, que vocês tiveram desde o princípio. Esse mandamento antigo é a palavra que vocês ouviram.
8 Tabbo ie baat ek rakam ke naawa hoekoem hai, kie khaalie ek samai me Kriest dekhaais hai kaise doesare ke pjaar kare ke tjaahie. Toelog ie baat ab auro thiek se samdjhe lagale hai. Oisane toelogke diel me dhiere dhiere andjor howe hai aur andhiaar kamtie howe hai.
8 Por outro lado, o que lhes escrevo é um mandamento novo, aquilo que é verdadeiro nele e em vocês, porque as trevas vão se dissipando, e a verdadeira luz já brilha.
9 Djab koi bole hai kie oe Parmeswar ke andjor me tjale hai, bakie tabbo aapan bhaai ke djare hai, tab oe abbe talak andhiaar me hai.
9 Quem diz estar na luz, mas odeia o seu irmão, está nas trevas até agora.
10 Bakie dje ek doesare ke pjaar kare hai, oe andjor me tjale hai. Aur andjor me koi na haldie se paap me gier dja hai.
10 Quem ama o seu irmão permanece na luz, e nele não há nenhum tropeço.
11 Djab koi aapan bhaai ke djare hai, tab oe ekgo andha ghat andhiaar me tjale hai aur na djaane hai kie oe kaaha dja hai.
11 Mas quem odeia o seu irmão está nas trevas, anda nas trevas e não sabe para onde vai, porque as trevas lhe cegaram os olhos.
12 Hamaar pjaara larkan, Parmeswar toelogke paap ke tjhama deis hai Jiesoe Kriest ke maut ke kaaran. Ohie khaatien ham ie sab baat liekhiela toelogke khaatien.
12 Filhinhos, escrevo a vocês, porque os seus pecados são perdoados por causa do nome de Jesus.
13 Baap logan, sansaar howe se pahiele Parmeswar raha, aur toelog oke djaane hai. Ohie se ham ie sab baat liekhiela toelogke khaatien.
13 Pais, escrevo a vocês, porque conhecem aquele que existe desde o princípio. Jovens, escrevo a vocês, porque vocês têm vencido o Maligno.
14 Baap logan, toelog oke djaane hai djaun hardam se raha. Aur naudjawaan log, toelog Parmeswar ke baat jaad kare hai, ohie se toelogke saktie hai saitaan ke djiete khaatien. Ohie khaatien ham ie baat liekhiela toelog sab koi ke khaatien.
14 Filhinhos, escrevi a vocês, porque conhecem o Pai. Pais, escrevi a vocês, porque conhecem aquele que existe desde o princípio. Jovens, escrevi a vocês, porque são fortes, e a palavra de Deus permanece em vocês, e vocês já venceram o Maligno.
15 Ie doenia ke kharaab sotj-bietjaar aur okar kaar-baar ke na pjaar kariehe. Dje ke ie sab tjiedj attjha lage hai, oe Pieta Parmeswar ke na tjaahe hai.
15 Não amem o mundo nem as coisas que há no mundo. Se alguém amar o mundo, o amor do Pai não está nele.
16 Manai logan ke paapie man, kharaab laalietj aur dhan-daulat ke ghamandie Pieta Parmeswar ke or se na aawe hai, bakie doenia ke sotj-bietjaar hai.
16 Porque tudo o que há no mundo — os desejos da carne, os desejos dos olhos e a soberba da vida — não procede do Pai, mas procede do mundo.
17 Aur ek dien doenia ke kaar-baar aur manai logan ke kharaab laalietj biet djaaiga. Bakie dje aapan djiewan bietaawe hai djaise Parmeswar maange hai, oe hardam okar saath rahiega.
17 Ora, o mundo passa, bem como os seus desejos; mas aquele que faz a vontade de Deus permanece para sempre.
18 Larkan, ie djoeg ke antiem samai aai gail hai. Toelog soenle rahiele kie Kriest ke doesman aaiga. Aur dher Kriest ke doesman ab ke tem me dekhaai gail hai. Ie rakam se hamlog djaaniela kie ab doenia ke antiem same hai.
18 Filhinhos, esta é a última hora. E, como vocês ouviram que o anticristo vem, também agora muitos anticristos têm surgido; por isso sabemos que é a última hora.
19 Ie doesman log iesaai ke samaadj me ke hai, bakie oesab kabhie na sattja bieswaasie log raha. Djab oelog bieswaasie rahat tab hamlogke na tjhor dewat. Aise dekha hai kie oesab hamlogse ek man na raha.
19 Eles saíram do nosso meio, mas não eram dos nossos. Porque, se tivessem sido dos nossos, teriam permanecido conosco. Mas eles se foram para que ficasse manifesto que nenhum deles é dos nossos.
20 Bakie tohielogke Parmeswar aapan Pawietr Aatma deis hai. Ohie se toelog okar sattjaai pahietjaan paawe hai.
20 Mas vocês têm a unção que vem do Santo e todos têm conhecimento.
21 Ham djaaniela kie toelog Parmeswar ke sattjaai djaane hai, ohie se ham ie tjietthie liekhiela. Aur toelog bhie djaane hai kie sattjaai aur djhoeth kabhie na sanghe tjal sake hai.
21 Não escrevi a vocês porque não conhecem a verdade, mas porque vocês a conhecem, e porque nenhuma mentira procede da verdade.
22 Dje bole hai kie Jiesoe Parmeswar ke tjoenal waala Kriest na hai, oe djhoettha hai. Aisan manai Kriest ke doesman hai. Oe Pieta Parmeswar aur okar Beta Jiesoe ke nahakaare hai.
22 Quem é o mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Este é o anticristo, o que nega o Pai e o Filho.
23 Aur dje Parmeswar ke Beta me na bieswaas kare hai, oe Pieta Parmeswar me bhie na bieswaas kare hai. Bakie dje bole hai kie: „Ham bieswaas kariela kie Jiesoe Parmeswar ke Beta hai,” okar aur Pieta Parmeswar ke sotj ekke hai.
23 Todo aquele que nega o Filho, esse não tem o Pai; e aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai.
24 Batjaaike rahiehe kie toelog na tjhor deihe djaun baat toelog soeroe se soenle rahiele djab toelog Jiesoe Kriest me bieswaas kare lagale. Djab toelog ie baat aapan diel me rakhle rahiehe, tab toelog rodj Parmeswar ke Beta aur okar Pieta se ek man rahiehe.
24 Permaneça em vocês o que vocês ouviram desde o princípio. Se o que ouviram desde o princípio permanecer em vocês, também vocês permanecerão no Filho e no Pai.
25 Parmeswar ke Beta Jiesoe waada karies hai kie hamlog aapan djiewan okare sanghe bietaabe hardam ke lieje.
25 E esta é a promessa que ele mesmo nos fez: a vida eterna.
26 Koetjh manai log kausies kare hai toelogke bahakaawe ke. Ohie se ham toelogke khaatien ie sab baat liekhiela.
26 Isto que acabo de escrever para vocês é a respeito dos que estão tentando enganá-los.
27 Toelogke Jiesoe ke Pawietr Aatma mielal hai. Oe hardam toelogke diel me rahiega aur toelogke har ek rakam tjiedj siekhaaiga. Ohie se toelogke doesare ke siektjha djaroerie na hai. Kriest se ek man me rahiehe djaise Pawietr Aatma toelogke siekhaais hai. Oe djhoeth na siekhaawe hai bakie sattjaai.
27 Quanto a vocês, a unção que receberam dele permanece em vocês, e não precisam que alguém os ensine. Mas, como a unção dele os ensina a respeito de todas as coisas, e é verdadeira, e não é falsa, permaneçam nele, como também ela ensinou a vocês.
28 Attjha, pjaara larkan, ose ek rahiehe. Tab djab oe lautke aaiga, tab hamlog ose khoesiaalie se bhet kar sakab aur hamlogke na sarmaai ke parie.
28 E agora, filhinhos, permaneçam nele, para que, quando ele se manifestar, tenhamos confiança e não sejamos envergonhados, tendo de nos afastar dele no dia da sua vinda.
29 Toelog djaane hai kie Parmeswar khaalie kare hai djaun ekdam se barhia aur sattja hai. Tab toelogke bhie djaane ke tjaahie kie dje okar man waala kare hai, oe Parmeswar ke larka hai.
29 Se sabem que ele é justo, reconheçam também que todo aquele que pratica a justiça é nascido de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.