Zacarias 3

hne (HNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 तब ओह मोला देखाईस कि महा पुरोहित यहोसू ह यहोवा के स्वरगदूत के आघू म ठाढ़े हवय, अऊ सैतान ह स्वरगदूत के जेवनी कोति यहोसू ऊपर दोस लगाय बर खड़े हवय।
1 Então o anjo me mostrou o sumo sacerdote Josué em pé diante do anjo do S enhor . Satanás, o acusador, também estava ali, ao lado direito do anjo, e fazia acusações contra Josué.
2 यहोवा ह सैतान ले कहिस, “हे सैतान, यहोवा ह तोला घुड़के! यहोवा, जऊन ह यरूसलेम ला चुन ले हवय, तोला घुड़के! का ये मनखे ह आगी ले निकाले गय बरत लुठी सहीं नो हय?”
2 O S enhor disse a Satanás: “Eu, o S enhor , rejeito suas acusações, Satanás. Sim, o S enhor , que escolheu Jerusalém, o repreende. Este homem é como uma brasa tirada do fogo”.
3 ओ समय यहोसू ह स्वरगदूत के आघू म मईला कपड़ा पहिरे खड़े रिहिस।
3 Josué continuava em pé diante do anjo, e suas roupas estavam imundas.
4 तब स्वरगदूत ह ओमन ले कहिस, जेमन ओकर आघू म खड़े रिहिन, “ओकर मईला कपड़ामन ला उतार दव।”
4 Então o anjo disse aos que ali estavam: “Tirem as roupas imundas dele”. E, voltando-se para Josué, disse: “Veja, removi seus pecados e agora lhe dou roupas de festa”.
5 तब मेंह कहेंव, “ओकर मुड़ ऊपर एक ठन साफ पागा रखव।” त ओमन ओकर मुड़ म एक ठन साफ पागा रखिन अऊ ओला ओनहा पहिराईन, अऊ यहोवा के स्वरगदूत ह ओकर करा ठाढ़े रिहिस।
5 Eu disse: “Também precisam colocar um turbante limpo em sua cabeça”. E eles colocaram um turbante limpo na cabeça dele e o vestiram com as roupas novas, enquanto o anjo do S enhor permanecia ali.
6 ओकर बाद यहोवा के स्वरगदूत ह यहोसू ला ये जिम्मेदारी दीस:
6 Então o anjo do S enhor falou solenemente a Josué e disse:
7 “सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: ‘यदि तेंह मोर हुकूममन ला मानबे अऊ मोर बिधिमन म चलबे, त तेंह मोर भवन ऊपर राज करबे अऊ मोर अंगनामन म तोर अधिकार होही, अऊ मेंह तोला ये मनखेमन के बीच म जगह दूहूं, जऊन मन इहां खड़े हवंय।
7 “Assim diz o S enhor dos Exércitos: Se você andar em meus caminhos e seguir meus preceitos, receberá autoridade sobre meu templo e seus pátios. Deixarei que ande junto com os outros que aqui estão.
8 “ ‘हे महा पुरोहित यहोसू, सुन, तें अऊ तोर आघू म बईठे तोर सहकरमीमन, तुमन जम्मो, अवइया चीजमन के प्रतीक अव: मेंह अपन सेवक, मोर डंगाली ला लानेवाला हंव।
8 “Ouçam, ó sumo sacerdote Josué e todos os outros sacerdotes. Vocês são símbolo de coisas futuras. Em breve trarei meu servo, o Renovo.
9 ओ पथरा ला देखव, जेला मेंह यहोसू के आघू म रखे हंव! ओ एके ठन पथरा म सात ठन आंखी हवंय, अऊ मेंह ओमा खोदके एक लेख लिखहूं,’ सर्वसक्तिमान यहोवा ह कहत हे, ‘अऊ मेंह एकेच दिन म ये देस के पाप ला हटा दूहूं।
9 Agora, olhem para a pedra que coloquei diante de Josué, uma única pedra com sete faces. Gravarei nela uma inscrição, diz o S enhor dos Exércitos, e em um só dia removerei os pecados desta terra.
10 “ ‘ओ दिन, तुमन म ले हर एक झन अपन परोसी ला अपन अंगूर के नार अऊ अंजीर रूख के खाल्हे म बईठे बर बलाहू,’ सर्वसक्तिमान यहोवा ह घोसना करत हे।”
10 “E, naquele dia, diz o S enhor dos Exércitos, cada um de vocês convidará seu próximo para sentar-se debaixo de sua videira e de sua figueira”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.