Sofonias 2

hne (HNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे बेसरम जाति के मनखेमन,
1 Reúnam-se, sim, reúnam-se, ó nação não desejável;
2 एकर पहिली कि हुकूम ह लागू होवय
2 Antes que o decreto produza o seu efeito, antes que o dia passe como a palha; antes que o furor da ira do SENHOR venha sobre vós, antes que o dia da ira do SENHOR venha sobre vós.
3 तुमन जम्मो, जेमन देस के नम्र मनखे अव,
3 Buscai ao SENHOR, vós todos os mansos da terra, que tendes moldado o seu juízo; buscai a justiça, buscai a mansidão; pode ser que sejais escondidos no dia da ira do SENHOR.
4 गाजा सहर ला तियाग देय जाही,
4 Pois Gaza será abandonada, e Asquelom uma assolação; eles expulsarão Asdode ao meio-dia, e Ecrom será desarraigada.
5 तुमन ऊपर हाय, जेमन समुंदर तीर म रहिथव,
5 Ai dos habitantes da costa do mar, a nação dos quereteus! A palavra do SENHOR é contra vós; ó Canaã, terra dos filisteus, eu ainda vos destruirei, para que não haja habitante.
6 समुंदर तीर के भुइयां ह चरागन हो जाही,
6 E a costa do mar será habitação e cabanas para os pastores, e currais para os rebanhos.
7 ओ देस ह यहूदा के घराना के
7 Ela será para o restante da casa de Judá; ali se alimentarão; nas casas de Asquelom se deitarão de tarde; pois o SENHOR seu Deus os visitará, e os fará tornar do seu cativeiro.
8 “मेंह मोआबीमन के बेजत्ती के बात
8 Eu ouvi a repreensão de Moabe, e as injúrias dos filhos de Amom, com que repreenderam o meu povo, e se engrandeceram contra o seu território.
9 एकरसेति, मोर जिनगी के सपथ,”
9 Portanto, como eu vivo, diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, certamente Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amom como Gomorra, campo de urtigas e poços de sal, e desolação perpétua; o restante do meu povo os arruinará, e o remanescente do meu povo os possuirá.
10 ओमन के घमंड करे अऊ सर्वसक्तिमान यहोवा के मनखेमन के
10 Isso terão por seu orgulho, porque repreenderam e se engrandeceram contra o povo do SENHOR dos Exércitos.
11 यहोवा के भय ओमन म पईदा होही
11 O SENHOR será terrível para eles, pois emagrecerá todos os deuses da terra; e os homens virão adorá-lo, cada um desde o seu lugar, até mesmo de todas as ilhas dos pagãos.
12 “हे कूसी मनखेमन, तुमन घलो
12 Vós etíopes também, vós sereis mortos pela minha espada.
13 यहोवा ह उत्तर दिग के बिरूध अपन हांथ बढ़ाही
13 E ele estenderá a sua mão contra o norte, e destruirá a Assíria; e fará de Nínive uma desolação, e terra seca como um deserto.
14 गरूवा-बईला अऊ भेड़-बकरीमन
14 E rebanhos repousarão no meio dela, todos os animais das nações; tanto o pelicano quanto o ouriço se alojarão nos seus capitéis; o seu canto será ouvido nas janelas; haverá desolação nos limiares, pois ele descobrirá a sua obra de cedro.
15 येह ओ चहल-पहल वाले सहर के स्थिति अय
15 Esta é a cidade alegre, que habita despreocupadamente, que diz no seu coração: eu sou, e não há nenhuma além de mim; como se tornou em desolação, em um lugar para os animais repousarem! Todo aquele que passar por ela assobiará, e abanará a sua mão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.