Rute 4

hne (HNE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ओकर बाद, बोअज ह नगर के कपाट करा जाके बईठ गीस; अऊ जऊन छुड़इया सगा के चरचा बोअज ह करे रिहिस, ओह घलो आ गीस तब बोअज ह कहिस, “हे संगवारी, इहां आ अऊ बईठ।” त ओह उहां जाके बईठ गीस।
1 E Boaz subiu à porta, e assentou-se ali; e eis que o remidor de que Boaz tinha falado ia passando, e disse-lhe: Ó fulano, vem cá, assenta-te aqui. E desviou-se para ali, e assentou-se.
2 तब बोअज ह नगर के दस झन अगुवामन ला बलाईस अऊ कहिस, “इहां बईठव,” अऊ ओमन बईठ गीन।
2 Então tomou dez homens dos anciãos da cidade, e disse: Assentai-vos aqui. E assentaram-se.
3 तब ओह ओ छुड़इया सगा ला कहिस, “नाओमी जऊन ह कि मोआब देस ले लहुंटके आ गे हवय, ओह भुइयां के एक टुकड़ा ला बेचत हे, जऊन ह हमर रिस्तेदार एलीमेलेक के अय।
3 Então disse ao remidor: Aquela parte da terra que foi de Elimeleque, nosso irmão, Noemi, que tornou da terra dos moabitas, está vendendo.
4 एकरसेति मेंह सोचेंव कि ये बात ला तोर आघू म लानंव अऊ मेंह सलाह देवत हंव कि तें ओ जमीन ला ये बईठे मनखेमन के आघू म अऊ मोर मनखेमन के अगुवामन के आघू म बिसा ले। यदि तेंह ओला छुड़ाय चाहबे, त छुड़ा ले। पर यदि तें छुड़ाय नइं चाहस, त मोला बता दे ताकि मेंह जान लंव। काबरकि तोला छोंड़ अऊ कोनो ला अइसने करे के अधिकार नइं ए, अऊ मोर अधिकार तोर बाद हवय।”
4 E eu resolvi informar-te disso e dizer-te: Compra-a diante dos habitantes, e diante dos anciãos do meu povo; se a hás de redimir, redime-a, e se não a houveres de redimir, declara-mo, para que o saiba, pois outro não há senão tu que a redima, e eu depois de ti. Então disse ele: Eu a redimirei.
5 तब बोअज ह कहिस, “जऊन दिन तेंह ओ जमीन ला नाओमी के हांथ ले बीसा लेबे, ओ दिन तेंह मोआबीन रूत ला घलो पा जाबे, जऊन ह मरे मनखे के बिधवा अय, ताकि मरे मनखे के नांव ह ओकर संपत्ति के संग आघू बढ़य।”
5 Disse porém Boaz: No dia em que comprares a terra da mão de Noemi, também a comprarás da mão de Rute, a moabita, mulher do falecido, para suscitar o nome do falecido sobre a sua herança.
6 अतका म, ओ छुड़इया सगा ह कहिस, “तब मेंह ओला छुड़ा नइं सकंव, काबरकि अइसने म मोर खुद के संपत्ति खतरा म पड़ सकत हे। एकरसेति तेंह खुद ओला छुड़ा ले। मेंह ये नइं कर सकंव।”
6 Então disse o remidor: Para mim não a poderei redimir, para que não prejudique a minha herança; toma para ti o meu direito de remissão, porque eu não a poderei redimir.
7 (पुराना जमाना म, इसरायल म संपत्ति ला छुड़ाय अऊ नांव चढ़ाय के काम ला पक्का करे बर ये रिवाज रिहिस कि मनखे ह अपन पनही ला उतारके दूसर ला देवय। इसरायल म कोनो लेन-देन ला पक्का करे के ये कानूनी तरीका रिहिस।)
7 Havia, pois, já de muito tempo este costume em Israel, quanto a remissão e permuta, para confirmar todo o negócio; o homem descalçava o sapato e o dava ao seu próximo; e isto era por testemunho em Israel.
8 एकरसेति ओ छुड़इया सगा ह बोअज ले कहिस, “तेंह ओला बीसा ले,” अऊ ओह अपन पनही ला उतार दीस।
8 Disse, pois, o remidor a Boaz: Toma-a para ti. E descalçou o sapato.
9 तब बोअज ह अगुवा मनखे अऊ जम्मो मनखेमन ला कहिस, “तुमन आज ये बात के गवाह अव कि मेंह एलीमेलेक, किलयोन अऊ महलोन के जम्मो संपत्ति ला नाओमी के हांथ ले बीसा ले हंव।
9 Então Boaz disse aos anciãos e a todo o povo: Sois hoje testemunhas de que tomei tudo quanto foi de Elimeleque, e de Quiliom, e de Malom, da mão de Noemi,
10 मेंह महलोन के बिधवा मोआबीन रूत ला घलो अपन घरवाली के रूप म पा गे हंव कि मरे मनखे के नांव ला ओकर संपत्ति के संग आघू बढ़ावंव, ताकि ओ मरे मनखे के नांव ह ओकर परिवार ले या ओकर जनम स्थान ले झन मिट जावय। तुमन आज ये बात के गवाह हव!”
10 E de que também tomo por mulher a Rute, a moabita, que foi mulher de Malom, para suscitar o nome do falecido sobre a sua herança, para que o nome do falecido não seja desarraigado dentre seus irmãos e da porta do seu lugar; disto sois hoje testemunhas.
11 तब दुवार करा जतेक मनखे अऊ अगुवामन रिहिन, ओमन कहिन, “हमन गवाह हन। ये जऊन माईलोगन तोर घर म आवत हे, ओला यहोवा ह राहेल अऊ लिआ के सहीं बनावय, जऊन मन इसरायल के परिवार ला मिलके बनाईन। एपराता म तोर मान-सम्मान होवय अऊ बैतलहम म तोर अब्बड़ नांव होवय।
11 E todo o povo que estava na porta, e os anciãos, disseram: Somos testemunhas; o Senhor faça a esta mulher, que entra na tua casa, como a Raquel e como a Lia, que ambas edificaram a casa de Israel; e porta-te valorosamente em Efrata, e faze-te nome afamado em Belém.
12 ये जवान माईलोगन के दुवारा यहोवा ह तोला जऊन संतान देवय, त तोर परिवार ह पेरेस के परिवार सहीं हो जावय, जेला तामार ह यहूदा कोति ले जनमिस।”
12 E seja a tua casa como a casa de Perez (que Tamar deu à luz a Judá), pela descendência que o Senhor te der desta moça.
13 तब बोअज ह रूत ला ले लीस अऊ ओह ओकर घरवाली हो गीस। अऊ जब ओह ओकर संग संबंध बनाईस, त यहोवा के दया ले ओला गरभ ठहिरिस, अऊ ओह एक बेटा ला जनम दीस।
13 Assim tomou Boaz a Rute, e ela lhe foi por mulher; e ele a possuiu, e o Senhor lhe fez conceber, e deu à luz um filho.
14 तब माईलोगनमन नाओमी ले कहिन, “यहोवा के महिमा होवय, जऊन ह तोला आज छुड़इया सगा के बिगर नइं छोंड़िस। जम्मो इसरायल म येकर अब्बड़ नांव होवय!
14 Então as mulheres disseram a Noemi: Bendito seja o Senhor, que não deixou hoje de te dar remidor, e seja o seu nome afamado em Israel.
15 येह तोर जिनगी ला तरो-ताजा करही अऊ तोर बुढ़त काल म तोला संभालही। काबरकि तोर बहू जऊन ह तोर ले मया करथे, सात झन बेटामन ले घलो तोर बर बने अय, ओही ह येला जनम दे हवय।”
15 Ele te será por restaurador da alma, e nutrirá a tua velhice, pois tua nora, que te ama, o deu à luz, e ela te é melhor do que sete filhos.
16 तब नाओमी ह ओ लइका ला अपन कोरा म लीस अऊ ओकर जतन करे लगिस।
16 E Noemi tomou o filho, e o pôs no seu colo, e foi sua ama.
17 जऊन माईलोगनमन उहां रहत रिहिन, ओमन कहिन, “नाओमी के एक बेटा हवय!” अऊ ओमन ओकर नांव ओबेद रखिन। ओह यिसै के ददा अऊ यिसै ह दाऊद के ददा रिहिस।
17 E as vizinhas lhe deram um nome, dizendo: A Noemi nasceu um filho. E deram-lhe o nome de Obede. Este é o pai de Jessé, pai de Davi.
18 तब येह पेरेस के बंसावली अय:
18 Estas são, pois, as gerações de Perez: Perez gerou a Hezrom,
19 हेसरोन के बेटा राम,
19 E Hezrom gerou a Rão, e Rão gerou a Aminadabe,
20 अमीनादाब के बेटा नहसोन,
20 E Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom,
21 सलमोन के बेटा बोअज,
21 E Salmom gerou a Boaz, e Boaz gerou a Obede,
22 ओबेद के बेटा यिसै,
22 E Obede gerou a Jessé, e Jessé gerou a Davi.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Rute 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.