Números 17
hne (HNE) vs ARA
1 फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 “इसरायलीमन ले गोठिया अऊ ओमन ले बारह ठन लउठी ले, ओमन के पुरखा के गोत्र के हर अगुवा ले एक ठन लउठी। हर एक अगुवा के नांव ओकर लउठी म लिख।
2 Fala aos filhos de Israel e recebe deles bordões, um pela casa de cada pai de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, isto é, doze bordões; escreve o nome de cada um sobre o seu bordão.
3 लेवी के लउठी म हारून के नांव लिख, काबरकि हर गोत्र के मुखिया के नांव म एक लउठी होना चाही।
3 Porém o nome de Arão escreverás sobre o bordão de Levi; porque cada cabeça da casa de seus pais terá um bordão.
4 ओ लउठीमन ला मिलापवाला तम्बू म करार कानून के सन्दूक के आघू म रख, जिहां मेंह तुम्हर ले मिलथंव।
4 E os porás na tenda da congregação, perante o Testemunho, onde eu vos encontrarei.
5 तब ओ मनखे जेला मेंह चुनहूं, ओकर लउठी म पीका निकलही, अऊ इसरायलीमन तोर बिरूध म जऊन लगातार बड़बड़ावत हें, ओकर ले मेंह अपनआप ला अलग कर लूहूं।”
5 O bordão do homem que eu escolher, esse florescerá; assim, farei cessar de sobre mim as murmurações que os filhos de Israel proferem contra vós.
6 त मूसा ह इसरायलीमन ले बात करिस, अऊ ओमन के अगुवामन ओला बारह ठन लउठी दीन, ओमन के पुरखा के गोत्र के हर अगुवा बर एक ठन लउठी, अऊ हारून के लउठी घलो ओमा रिहिस।
6 Falou, pois, Moisés aos filhos de Israel, e todos os seus príncipes lhe deram bordões; cada um lhe deu um, segundo as casas de seus pais: doze bordões; e, entre eles, o bordão de Arão.
7 मूसा ह लउठीमन ला करार कानून के तम्बू म यहोवा के आघू म रखिस।
7 Moisés pôs estes bordões perante o Senhor , na tenda do Testemunho.
8 ओकर दूसर दिन मूसा ह तम्बू के भीतर गीस, त ओह देखिस कि लेवी गोत्र के हारून के लउठी म सिरिप पीका ही नइं निकले रिहिस, पर ओमा कली निकलके, फूल फूटके ओमा बादाम फर भी लगे रिहिस।
8 No dia seguinte, Moisés entrou na tenda do Testemunho, e eis que o bordão de Arão, pela casa de Levi, brotara, e, tendo inchado os gomos, produzira flores, e dava amêndoas.
9 तब मूसा ह जम्मो लउठी ला यहोवा के आघू ले निकालके इसरायलीमन करा ले आईस। ओमन लउठीमन ला देखिन, अऊ हर एक अगुवा ह अपन-अपन लउठी ला ले लीस।
9 Então, Moisés trouxe todos os bordões de diante do Senhor a todos os filhos de Israel; e eles o viram, e tomou cada um o seu bordão.
10 तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “हारून के लउठी ला करार कानून के सन्दूक के आघू म वापिस रख दे, ताकि येह बिदरोहीमन बर एक चिनहां के रूप म रहय। येह मोर बिरूध ओमन के बड़बड़ई ला खतम कर दीही, अऊ ओमन नइं मरहीं।”
10 Disse o Senhor a Moisés: Torna a pôr o bordão de Arão perante o Testemunho, para que se guarde por sinal para filhos rebeldes; assim farás acabar as suas murmurações contra mim, para que não morram.
11 मूसा ह वइसे ही करिस, जइसे यहोवा ह ओला हुकूम दे रिहिस।
11 E Moisés fez assim; como lhe ordenara o Senhor , assim fez.
12 इसरायलीमन मूसा ले कहिन, “हमन मर जाबो! हमन भटक गे हन, हमन जम्मो झन भटक गे हन!
12 Então, falaram os filhos de Israel a Moisés, dizendo: Eis que expiramos, perecemos, perecemos todos.
13 जऊन ह यहोवा के पबितर-तम्बू के लकठा म भी आही, ओह मर जाही। का हमन जम्मो के जम्मो मर जाबो?”
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do Senhor morrerá; acaso, expiraremos todos?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.