Levítico 12

hne (HNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 यहोवा ह मूसा ला कहिस,
1 O S enhor disse a Moisés:
2 “इसरायलीमन ला कह: ‘ओ माईलोगन, जऊन ह देहें म होके बेटा ला जनम देथे, ओह सात दिन तक बिधि के मुताबिक असुध रहिही, जइसने कि ओह माहवारी के समय म असुध रहिथे।
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Se uma mulher engravidar e der à luz um filho, ficará cerimonialmente impura por sete dias, como acontece durante a menstruação.
3 जनमे बेटा के आठवां दिन म खतना करे जावय।
3 No oitavo dia, circuncidem o menino.
4 ओकर बाद ओ छेवारीन ह अपन बहत लहू ले सुध होय बर तैंतीस दिन तक अगोरय। जब तक ओकर सुध होय के दिन ह पूरा नइं हो जावय, तब तक ओह न तो कोनो पबितर चीज ला छुवय अऊ न ही पबितर-स्थान म जावय।
4 Depois de esperar 33 dias, a mulher estará purificada do sangramento do parto. Durante o período de purificação, não deverá tocar em coisa alguma que seja consagrada. Também não poderá entrar no santuário enquanto não terminar o período de purificação.
5 कहूं ओ माईलोगन ह बेटी ला जनम देथे, तब ओह दू हप्ता तक असुध रहिही, जइसने कि माहवारी के समय म रहिथे। तब ओह अपन बहत लहू ले सुध होय बर छैंसठ दिन तक अगोरय।
5 Se a mulher der à luz uma filha, ficará cerimonialmente impura por duas semanas, como acontece durante a menstruação. Depois de esperar 66 dias, estará purificada do sangramento do parto.
6 “ ‘जब ओ छेवारीन के सुध होय के दिन ह पूरा हो जावय, चाहे ओला बेटा होय रहय या बेटी, ओह होम-बलिदान बर एक बछर के मेढ़ा-पीला अऊ पाप-बलिदान बर एक ठन परेवा पीला या एक ठन पंड़की मिलापवाला तम्बू म पुरोहित करा लानय।
6 “Quando se completar o tempo de purificação pelo nascimento de um filho ou de uma filha, a mulher levará um cordeiro de um ano como holocausto e um pombinho ou rolinha para a oferta pelo pecado. Levará as ofertas ao sacerdote à entrada da tenda do encontro.
7 तब पुरोहित ह ओ माईलोगन बर प्रायस्चित के नियम ला पूरा करे बर ओमन ला यहोवा के आघू म चघावय, अऊ तब ओह अपन बहत लहू ले बिधि के मुताबिक सुध हो जाही।
7 O sacerdote as apresentará ao S enhor para fazer expiação pela mulher. Ela voltará a ficar cerimonialmente pura depois do sangramento do parto. Essas são as instruções para a mulher depois do nascimento de um filho ou de uma filha.
8 पर कहूं ओ छेवारीन ह मेढ़ा-पीला नइं दे सकय, त ओह पंड़की के एक जोड़ा या दू ठन परेवा पीला लेके आवय, जेमा के एक ठन ह होम-बलिदान अऊ दूसर ह पाप-बलिदान के रूप म चघाय जावय। ये किसम ले, पुरोहित ह ओकर बर प्रायस्चित के बिधि ला पूरा करही, अऊ ओह सुध हो जाही।’ ”
8 “Se a mulher não tiver condições de levar um cordeiro, levará duas rolinhas ou dois pombinhos. Um será para o holocausto, e o outro, para a oferta pelo pecado. O sacerdote os sacrificará para fazer expiação pela mulher, e ela ficará cerimonialmente pura”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.