Jeremias 1

hne (HNE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हिलकियाह के बेटा यरमियाह, जऊन ह बिनयामीन के देस म अनातोत छेत्र के पुरोहितमन ले एक झन रिहिस ओकर ये बचन अय।
1 Palavras de Jeremias, filho de Helcias, um dos sacerdotes que viviam em Anatot, na terra de Benjamim.
2 यहोवा के बचन ह यरमियाह करा आमोन के बेटा, यहूदा के राजा योसियाह के सासन के तेरहवां साल म आईस,
2 A palavra do Senhor foi-lhe dirigida no tempo de Josias, filho de Amon, rei de Judá, no décimo terceiro ano de seu reinado.
3 अऊ एकर बाद योसियाह के बेटा यहूदा के राजा यहोयाकीम के सासन के जरिये, येह योसियाह के बेटा यहूदा के राजा सिदकियाह के सासन के गियारहवां साल के पांचवां महिना तक आईस, जब यरूसलेम के मनखेमन बंधुवई म गीन।
3 Foi-lhe ainda dirigida no tempo de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá, até o fim do décimo primeiro ano do reinado de Sedecias, filho de Josias, rei de Judá, até a deportação dos habitantes de Jerusalém, no quinto mês.
4 यहोवा के ये बचन मोर करा, ये कहत आईस,
4 Foi-me dirigida nestes termos a palavra do Senhor:
5 “गरभ म रचे के पहिले ही मेंह तोला जानत रहेंव,
5 Antes que no seio fosses formado, eu já te conhecia; antes de teu nascimento, eu já te havia consagrado, e te havia designado profeta das nações.
6 तब मेंह कहेंव, “आह, हे परमपरधान यहोवा, मेंह नइं जानंव कि कइसे गोठियावंव; मेंह अभी बहुंत छोटे हंव।”
6 E eu respondi: Ah! Senhor JAVÉ, eu nem sei falar, pois que sou apenas uma criança.
7 पर यहोवा ह मोला कहिस, “झन कह, ‘मेंह उमर म बहुंत छोटे हंव।’ तोला ओ जम्मो झन करा जाना हे, जेमन करा मेंह तोला पठोहूं अऊ जऊन हुकूम मेंह तोला दूहूं, ओला बता।
7 Replicou porém o Senhor: Não digas: Sou apenas uma criança: porquanto irás procurar todos aqueles aos quais te enviar, e a eles dirás o que eu te ordenar.
8 ओमन ले झन डरबे, काबरकि मेंह तोर संग हवंव अऊ मेंह तोला बचाहूं,” यहोवा ह ये घोसना करत हे।
8 Não deverás temê-los porque estarei contigo para livrar-te - oráculo do Senhor.
9 तब यहोवा ह अपन हांथ ला बढ़ाके मोर मुहूं ला छुईस अऊ मोला कहिस, “मेंह अपन बचन ला तोर मुहूं म डाल दे हंव।
9 E o Senhor, estendendo em seguida a sua mão, tocou-me na boca. E assim me falou: Eis que coloco minhas palavras nos teus lábios.
10 सुन, मेंह आज तोला देसमन अऊ राजमन ऊपर ठहिरावत हंव कि तें ओमन ला उखानके गिरा दे, ओमन ला नास करके फटिक दे, ओमन ला बना अऊ बसा दे।”
10 Vê: dou-te hoje poder sobre as nações e sobre os reinos para arrancares e demolires, para arruinares e destruíres, para edificares e plantares.
11 तब यहोवा के ये बचन मोर करा आईस: “हे यरमियाह, तोला का दिखत हवय?”
11 Nestes termos foi-me dirigida a palavra do Senhor: Que vês, Jeremias? E eu respondi: Vejo um ramo de amendoeira.
12 तब यहोवा ह मोला कहिस, “तोला सही दिखत हवय, काबरकि मेंह ये देखे बर धियान लगाय हंव कि मोर बचन ह पूरा होवय।”
12 Viste bem, disse-me o Senhor, porque velo sobre minha palavra para que se cumpra.
13 तब यहोवा के बचन ह मोर करा फेर आईस: “तोला का दिखत हवय?”
13 Pela segunda vez dirigiu-se a mim a palavra do Senhor, e assim falou: Que estás vendo? Vejo, respondi, uma caldeira fervente cujo vapor toma a direção norte-sul.
14 तब यहोवा ह मोला कहिस, “ये देस म रहइया जम्मो झन ऊपर उत्तर दिग ले बिपत्ति डाले जाही।
14 Disse-me o Senhor: É do norte que vai transbordar a desgraça sobre todos os habitantes da terra.
15 मेंह उत्तर दिग के राजमन के मनखेमन ला बलानेचवाला हंव,” यहोवा ह ये घोसना करत हे।
15 Pois vou convocar todos os povos dos reinos do norte - oráculo do Senhor. Eles virão, e cada um estabelecerá seu sólio diante das portas de Jerusalém, em torno de suas muralhas, e de todas as cidades de Judá.
16 मेंह अपन मनखेमन ऊपर नियाय के हुकूम दूहूं
16 Eu os condenarei pelos males que cometeram, por me haverem abandonado, ofertando incenso a outros deuses e adorando a obra de suas mãos.
17 “एकरसेति तेंह तियार हो जा! उठ अऊ जऊन बात के हुकूम मेंह तोला देवत हंव, ओला ओमन ला सुना। ओमन ले झन डर, नइं तो मेंह तोला ओमन के आघू म डरवा दूहूं।
17 Tu, porém, cinge-te com o teu cinto e levanta-te para dizer-lhes tudo quanto te ordenar. Não temas a presença deles; senão eu te aterrorizarei à vista deles;
18 आज मेंह तोला ये जम्मो देस के बिरूध—यहूदा के राजामन, येकर करमचारी, येकर पुरोहित अऊ देस के मनखेमन के बिरूध ठाढ़ होय बर एक किलाबंद सहर, एक लोहा के खंभा, अऊ एक कांसा के दीवार बनाय हवंव।
18 quanto a mim, desde hoje, faço de ti uma fortaleza, coluna de ferro e muro de bronze, {erguido} diante de toda nação, diante dos reis de Judá e seus chefes, diante de seus sacerdotes e de todo o povo da nação.
19 देस के मनखेमन तोर बिरूध म लड़हीं, पर तोला जीत नइं सकहीं, काबरकि मेंह तोर संग हवंव अऊ मेंह तोला बचाहूं,” यहोवा ह ये घोसना करत हे।
19 Eles te combaterão mas não conseguirão vencer-te, porque estou contigo, para livrar-te - oráculo do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.