1 Reis 6
hne (HNE) vs NVI
1 इसरायलीमन के मिसर देस ले निकले के चार सौ अस्सीवां साल के बाद, जऊन ह कि सुलेमान के इसरायल ऊपर राज करे के चौथा साल रिहिस, जीव के महिना म, जऊन ला दूसरा महिना घलो कहे जावय, सुलेमान ह यहोवा के मंदिर ला बनाय के काम सुरू करिस।
1 Quatrocentos e oitenta anos depois que os israelitas saíram do Egito, no quarto ano do reinado de Salomão em Israel, no mês de zive, o segundo mês, ele começou a construir o templo do Senhor.
2 जऊन मंदिर, राजा सुलेमान ह यहोवा बर बनाईस, ओह साठ क्यूबीट लम्बा, बीस क्यूबीट चौड़ा अऊ तीस क्यूबीट ऊंचा रिहिस।
2 O templo que o rei Salomão construiu para o Senhor media vinte e sete metros de comprimento, nove metros de largura e treze metros e meio de altura.
3 मंदिर के सबले बड़े कमरा के आघू म जऊन मंडप रिहिस, ओकर लम्बई मंदिर के चौड़ई के बरोबर, याने कि बीस क्यूबीट रिहिस, अऊ मंदिर के आघू म मंडप ह दस क्यूबीट निकले रिहिस।
3 O pórtico da entrada do santuário tinha a largura do templo, que era de nove metros, e avançava quatro metros e meio à frente do templo.
4 ओह मंदिर के दीवारमन म ऊंचई म संकरा खिड़कीमन ला बनाईस।
4 Ele fez para o templo, janelas com grades estreitas.
5 सबले बड़े कमरा अऊ भीतरी पबितर-स्थान के दीवारमन के सामने, ओह भवन के चारों कोति एक परिसर बनाईस, जेकर किनारे म कमरामन रहंय।
5 Junto às paredes do átrio principal e do santuário interior, construiu uma estrutura em torno do edifício, na qual havia salas laterais.
6 सबले खाल्हे वाले मंजिल के चौड़ई पांच क्यूबीट, बीच वाले मंजिल के छै क्यूबीट अऊ तीसर मंजिल के चौड़ई सात क्यूबीट रिहिस। ओह मंदिर के बाहिर चारों कोति निकले हुए चीज बनाईस, ताकि मंदिर के दीवार म कोनो घलो चीज जोड़े झन जा सकय।
6 O andar inferior tinha dois metros e vinte e cinco centímetros de largura, o andar intermediário tinha dois metros e setenta centímetros e o terceiro andar tinha três metros e quinze centímetros. Ele fez saliências de apoio nas paredes externas do templo, de modo que não houve necessidade de perfurar as paredes.
7 मंदिर के बनाय म, सिरिप खदान म गढ़े गय पथरामन के उपयोग करे गीस, अऊ मंदिर बने के बेरा, कोनो हथौड़ा, छैनी या अऊ कोनो किसम के लोहा के औजार के अवाज मंदिर इलाका म सुनई नइं दीस।
7 Na construção do templo só foram usados blocos lavrados nas pedreiras, e não se ouviu no templo nenhum barulho de martelo, nem de talhadeira, nem de qualquer outra ferramenta de ferro durante a sua construção.
8 खाल्हे के मंजिल म जाय बर मंदिर के दक्खिन कोति कपाट रिहिस; बीच के मंजिल म जाय बर एक सीढ़ी रिहिस अऊ उहां ले तीसरा मंजिल म जाय बर घलो सीढ़ी रिहिस।
8 A entrada para o andar inferior ficava no lado sul do templo; uma escada conduzia até o andar intermediário e dali ao terceiro.
9 ओह छानी म बड़े अऊ लम्बा लकड़ीमन के संग देवदार के तखतामन ला लगाईस, अऊ मंदिर के काम ला पूरा करिस।
9 Assim ele construiu o templo e o terminou, fazendo-lhe um forro com vigas e tábuas de cedro.
10 अऊ ओह पूरा मंदिर के किनारे कमरामन ला बनवाईस। हर कमरा के ऊंचई पांच क्यूबीट रिहिस, अऊ ये कमरामन मंदिर ले देवदार के लकड़ी ले जुड़े रिहिन।
10 E fez as salas laterais ao longo de todo o templo. Cada uma tinha dois metros e vinte e cinco centímetros de altura, e elas estavam ligadas ao templo por vigas de cedro.
11 तब यहोवा के ये बचन सुलेमान करा आईस:
11 E a palavra do Senhor veio a Salomão dizendo:
12 “जइसने कि तेंह ये मंदिर ला बनावत हस, यदि तेंह मोर बिधि, कानून अऊ हुकूममन के मुताबिक चलके ओमन के पालन करबे, त जऊन वायदा मेंह तोर ददा दाऊद ले करे रहेंव, ओला मेंह तोर जरिये पूरा करहूं।
12 "Quanto a este templo que você está construindo, se você seguir os meus decretos, executar os meus juízos e obedecer a todos os meus mandamentos, cumprirei por meio de você a promessa que fiz ao seu pai Davi,
13 अऊ मेंह इसरायलीमन के बीच म निवास करहूं अऊ अपन इसरायली मनखेमन ला नइं छोंड़हूं।”
13 viverei no meio dos israelitas e não abandonarei Israel, o meu povo".
14 सुलेमान ह मंदिर बनाय के काम ला पूरा करिस।
14 E assim Salomão concluiu a construção do templo.
15 ओह मंदिर के भीतरी दीवारमन ला देवदार के तखतामन ले मंदिर के फर्स अऊ छानी ला जोड़िस, अऊ मंदिर के फर्स ला सनोवर के तखता ले बनाईस।
15 Forrou as paredes do templo por dentro com tábuas de cedro, cobrindo-as desde o chão até o teto, e fez o soalho do templo com tábuas de pinho.
16 ओह मंदिर के भीतर पाछू कोति फर्स ले लेके छानी तक देवदार के तखता लगाके बीस क्यूबीट के एक भीतरी पबितर-स्थान बनाईस; येला महा पबितर स्थान कहे जावय।
16 Separou nove metros na parte de trás do templo, fazendo uma divisão com tábuas de cedro, do chão ao teto, para formar dentro do templo o santuário interno, o Lugar Santíssimo.
17 ये कोठरी के आघू म जऊन मुख्य बड़े कमरा रिहिस, ओह चालीस क्यूबीट लम्बा रिहिस।
17 O átrio principal em frente dessa sala media dezoito metros de comprimento.
18 मंदिर के भीतर ह देवदार लकरी के बने रिहिस अऊ लकरी म लौकी अऊ खिले फूलमन के चित्र बनाय गे रिहिस, उहां जम्मो चीज देवदार लकरी के रिहिस; कोनो चीज पथरा के नइं रिहिस।
18 O interior do templo era de cedro, com figuras entalhadas de frutos e flores abertas. Tudo era de cedro; não se via pedra alguma.
19 ओह मंदिर म भीतरी पबितर-स्थान ला तियार करिस ताकि उहां यहोवा के करार के सन्दूक ला रखे जा सकय।
19 Preparou também o santuário interno no templo para ali colocar a arca da aliança do Senhor.
20 ओ भीतरी पबितर-स्थान ह बीस क्यूबीट लम्बा, बीस क्यूबीट चौड़ा अऊ बीस क्यूबीट ऊंचा रिहिस। ओह भीतर ला सुध सोन ले मढ़वाईस अऊ ओह देवदार के बेदी ला घलो मढ़वाईस।
20 O santuário interno tinha nove metros de comprimento, nove de largura e nove de altura. Ele revestiu o interior de ouro puro, e também revestiu de ouro o altar de cedro.
21 सुलेमान ह मंदिर के भीतर ला सुध सोन ले मढ़वाईस, अऊ ओह सोन के जंजीर ला भीतरी पबितर-स्थान के सामने एक तरफ ले दूसर तरफ तक बढ़ाईस; जऊन ह सोन ले मढ़े गे रिहिस।
21 Salomão cobriu o interior do templo de ouro puro, e estendeu correntes de ouro em frente do santuário interno, que também foi revestido de ouro.
22 ओह पूरा भीतर के भाग ला सोन ले मढ़वाईस। ओह भीतरी पबितर-स्थान के बेदी ला घलो सोन ले मढ़वाईस।
22 Assim, revestiu de ouro todo o interior do templo e também o altar que pertencia ao santuário interno.
23 भीतरी पबितर-स्थान बर, ओह जैतून लकड़ी के एक जोड़ा करूब बनाईस, अऊ ओमा के हर एक के ऊंचई दस-दस क्यूबीट रिहिस।
23 No santuário interno ele esculpiu dois querubins de madeira de oliveira, cada um com quatro metros e meio de altura.
24 पहिली करूब के एक डेना ह पांच क्यूबीट लम्बा, अऊ दूसर डेना ह पांच क्यूबीट लम्बा रिहिस—एक डेना के सिरा ले लेके दूसर डेना के सिरा तक लम्बई दस क्यूबीट रिहिस।
24 As asas abertas dos querubins mediam dois metros e vinte e cinco centímetros: quatro metros e meio da ponta de uma asa à ponta da outra.
25 दूसर करूब के नाप घलो दस क्यूबीट के रिहिस; दूनों करूब एकेच आकार अऊ बनावट के रिहिन।
25 Os dois querubins tinham a mesma medida e a mesma forma.
26 हर एक करूब के ऊंचई दस क्यूबीट के रिहिस।
26 A altura de cada querubim era de quatro metros e meio.
27 ओह करूबमन ला मंदिर के सबले भीतर के कमरा म रखिस, अऊ करूबमन के डेनामन फईले रहंय। एक करूब के एक डेना ह एक दीवार ला, जबकि दूसर करूब के डेना ह दूसर दीवार ला छूवत रहय, अऊ दूनों करूब के डेनामन भवन के मांझा म एक-दूसर ले छूवत रिहिन।
27 Ele colocou os querubins, com as asas abertas, no santuário interno do templo. A asa de um querubim encostava numa parede, e a do outro encostava na outra. As suas outras asas encostavam uma na outra no meio do santuário.
28 ओह करूबमन ला सोन ले मढ़वाईस।
28 Ele revestiu os querubins de ouro.
29 मंदिर के चारों कोति दीवारमन म, दूनों भीतरी अऊ बाहिरी कमरामन म, ओह करूब, खजूर के रूख अऊ खिले फूल खनवाके बनवाईस।
29 Nas paredes ao redor do templo, tanto na parte interna como na externa, ele esculpiu querubins, tamareiras e flores abertas.
30 ओह मंदिर के दूनों भीतरी अऊ बाहिरी कमरामन के फर्समन ला सोन ले मढ़वाईस।
30 Também revestiu de ouro os pisos, tanto na parte interna como na externa do templo.
31 भीतरी पबितर-स्थान के प्रवेस दुवार बर, ओह जैतून लकड़ी के बने कपाटमन ला बनवाईस, जेमन आकार म पबितर-स्थान के चौड़ई के पांचवां भाग रिहिन।
31 Para a entrada do santuário interno fez portas de oliveira com batentes de cinco lados.
32 अऊ दू ठन जैतून लकड़ी के कपाट म, ओह करूब, खजूर के रूख अऊ खिले फूल खनवाके बनवाईस, अऊ करूब अऊ खजूर के रूखमन के ऊपर म हथौड़ी ले पीटे सोन मढ़वाईस।
32 E nas duas portas de madeira de oliveira esculpiu querubins, tamareiras e flores abertas, e revestiu os querubins e as tamareiras de ouro batido.
33 ओही किसम ले, ओह मुख्य बड़े कमरा के प्रवेस दुवार बर जैतून लकड़ी के चौखट बनवाईस, जेमन के आकार बड़े कमरा के चौड़ई के चौथा भाग रिहिन।
33 Também fez pilares de quatro lados, de madeira de oliveira para a entrada do templo.
34 ओह सनोवर के कठवा के घलो दू ठन कपाट बनवाईस, अऊ ये दूनों कपाट म दू-दू ठन पान मुड़े हुए बनाय गे रिहिन।
34 Fez também duas portas de pinho, cada uma com duas folhas que se articulavam por meio de dobradiças.
35 ओह ओमन म घलो करूब, खजूर के रूख अऊ खिले फूल खनवाके बनवाईस अऊ ओमन के ऊपर खनवाय भाग म सही ढंग म हथौड़ी ले पीटे सोन मढ़वाईस।
35 Entalhou figuras de querubins, de tamareiras e de flores abertas nas portas e as revestiu todas igualmente de ouro batido.
36 अऊ ओह भीतर के अंगना ला गढ़े गय पथरामन के तीन परत, अऊ एक परत सुघर देवदार रूख के बल्लीमन ले बनाईस।
36 E construiu o pátio interno com três camadas de pedra lavrada e uma de vigas de cedro.
37 चौथा बछर के जीव नांव के महिना म, यहोवा के मंदिर के नीव रखे गीस।
37 O alicerce do templo do Senhor foi lançado no mês de zive do quarto ano.
38 अऊ गियारहवां बछर के बूल नांव के आठवां महिना म, पूरा मंदिर के काम ह दिये गय निरदेस के मुताबिक पूरा हो गीस। सुलेमान ला ये मंदिर बनाय म सात बछर लगिस।
38 No mês de bul, o oitavo mês, do décimo primeiro ano, o templo foi terminado em todos os seus detalhes, de acordo com as suas especificações. Ele levou sete anos para construí-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.